Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. M- ne-sc-as-ĉ--l- am-- -i-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Mi----s--as-ĉu-l--reven-s. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. M-----sci-- ĉu-----ok-s -i-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Дали тој навистина ме сака? Ĉu--i-eb-e--mas -in? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Ĉu ---eb-- r-ve--s? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Ĉ--l--e--e -o--- -i-? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Mi-----n-a- m-n -- -- pensas p---mi. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? M----ma---- --n-ĉ---i-ha--s-iu- al-a-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Се прашувам, дали лаже? Mi ---a-d-s --n ĉu-l--m-ns--as. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Ĉu--i e-l--pens----ri m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Ĉu--i-eble h-vas-i-n---i-n? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Ĉ--li---l- ----- -a-ve---? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Mi---ba- -u l--vere---t-s ---. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. Mi d---s-ĉ--li----i--s-al m-. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Mi ---a- ĉu-l--e---ĝos--e---. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Дали му се навистина допаѓам? Ĉu-li-eb------e -at-s-m--? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Ĉu--i --l- -kr-b-s--l mi? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Ĉu-li --l---dziĝ-s--e m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -