Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. M--ne --ias ĉu--- a-a- mi-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Mi-n- scias-ĉ- -i-----no-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Mi----sc----ĉu ---v-k-s-min. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Дали тој навистина ме сака? Ĉ--li eb---amas--in? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Ĉu-l- -bl---e---os? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Ĉ- l---b-e-vok-- mi-? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? M- ----nd-----n--- -i-pen--- -r--m-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? M- --man-a--min--- ---h-vas-iu---li--. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Се прашувам, дали лаже? M- d-ma-d-s--i- -u ----e-s----. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Ĉu-l---b-- -en--s-pri m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Ĉu-li---l----v----u----i-n? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Ĉ---- eb-e-d--as-l---er-n? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Mi -ub-s--u ---vere ----s -i-. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. M----bas-ĉu-l--s--------- --. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. M--d-bas ĉ--li -dzi--- -----. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Дали му се навистина допаѓам? Ĉu -i-e-l----r- ŝ-t---m-n? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Ĉu-l---bl- skr-bo--a--mi? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Ĉu -i e-le -d-iĝo--j- --? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -