Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

೯೩ [ತೊಂಬತ್ತಮೂರು]

93 [Tombattamūru]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

adhīna vākya: ’Haudu athavā illa’

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. ಅ-ನ--ನ--ನನ----ಪ್-ೀತಿಸುತ--ಾನ--ಇಲ------ನ-ೆ---------ಲ. ಅ__ ನ____ ಪ್______ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
a---u--------- prī-----t--o illavo-nana-------ill-. a____ n_______ p___________ i_____ n_____ g________ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-t-n- i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
Незнам, дали тој ќе се врати. ಅ--ು ---ತ----ಿ-ಬ-ು-್-ಾ-------ವ--ನ-ಗ----ತ್ತ-ಲ್ಲ. ಅ__ ಹಿಂ___ ಬ____ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೊ ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A--nu hi-ti-u-i --r-ttā-- i--a-o-na-a-- ---till-. A____ h________ b________ i_____ n_____ g________ A-a-u h-n-i-u-i b-r-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. ------------------------------------------------- Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
Незнам, дали тој ќе ме побара. ಅ-----ನಗೆ-ಫೋನ----ಡು-್-ಾನೊ ----ವೊ---ಗ- ಗೊ-್-ಿ--ಲ. ಅ__ ನ__ ಫೋ_ ಮಾ____ ಇ___ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Av--u--a-age p-ōn m-ḍ--t--o---l-v- n----- g--t--la. A____ n_____ p___ m________ i_____ n_____ g________ A-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-o i-l-v- n-n-g- g-t-i-l-. --------------------------------------------------- Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
Дали тој навистина ме сака? ಬ-ುಶಃ---ನು --್ನನ--ು---ರೀತ---ವುದಿ-್ಲ--ನೋ? ಬ__ ಅ__ ನ____ ಪ್__________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ- ---------------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
Bah-śa--ava-u-nan-an------------di-lavēn-? B______ a____ n_______ p__________________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a-n- p-ī-i-u-u-i-l-v-n-? ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
Дали тој навистина ќе се врати? ಬ-ು-ಃ --ನು-ಹ---ಿ--ಗ--ಬ-ು-----್-----? ಬ__ ಅ__ ಹಿಂ___ ಬ________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-ು-ಿ ಬ-ು-ು-ಿ-್-ವ-ನ-? ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
B-hu-aḥ ---nu-h----ru-- b----udill-vē-ō? B______ a____ h________ b_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u h-n-i-u-i b-r-v-d-l-a-ē-ō- ---------------------------------------- Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
Дали тој навистина ќе ме побара? ಬಹುಶಃ -ವನು -ನಗೆ -ೋ---ಮ-ಡುವ--------ನ-? ಬ__ ಅ__ ನ__ ಫೋ_ ಮಾ________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-ೇ-ೋ- ------------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 0
B---śa--a--nu nan--e -h-- māḍ-vud-l-a----? B______ a____ n_____ p___ m_______________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-g- p-ō- m-ḍ-v-d-l-a-ē-ō- ------------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nanage phōn māḍuvudillavēnō?
Се прашувам, дали тој мисли на мене? ಅ-ನ--ನನ್ನ ಬಗ್ಗ- --ಚಿಸ--್--ನ- ಇ-್--ೊ-ಎ--ು-ು ನನ್ನ ಪ್-ಶ-ನ-. ಅ__ ನ__ ಬ__ ಯೋ_____ ಇ___ ಎಂ__ ನ__ ಪ್____ ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಯ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ನ- ಇ-್-ವ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ- -------------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 0
Av-n--n-nn----gge---c-su----o il---- --b-du--an-a-----ne. A____ n____ b____ y__________ i_____ e_____ n____ p______ A-a-u n-n-a b-g-e y-c-s-t-ā-o i-l-v- e-b-d- n-n-a p-a-n-. --------------------------------------------------------- Avanu nanna bagge yōcisuttāno illavo embudu nanna praśne.
Се прашувам, дали тој има некоја друга? ಅವನ-------ಬ------- --ಂದಿ--ದಾ-ೆಯೆ ---ು-- -ನ್ನ-ಪ್--್ನೆ. ಅ__ ಇ_______ ಹೊಂ_____ ಎಂ__ ನ__ ಪ್____ ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-ೆ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಪ-ರ-್-ೆ- ----------------------------------------------------- ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 0
Avan--i----b--a-n- h-n--ddān--e------u ---n- --a---. A____ i___________ h___________ e_____ n____ p______ A-a-u i-n-b-a-a-n- h-n-i-d-n-y- e-b-d- n-n-a p-a-n-. ---------------------------------------------------- Avanu innobbaḷannu hondiddāneye embudu nanna praśne.
Се прашувам, дали лаже? ಅ--- -ುಳ್ಳ- --ಳು-್-ಾ-- -ಂ---ು----ನ --ಂ-ೆ. ಅ__ ಸು__ ಹೇ____ ಎಂ__ ನ__ ಚಿಂ__ ಅ-ನ- ಸ-ಳ-ಳ- ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಚ-ಂ-ೆ- ----------------------------------------- ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ. 0
A-an--su----hēḷu-tān- embudu n--na-c-nt-. A____ s____ h________ e_____ n____ c_____ A-a-u s-ḷ-u h-ḷ-t-ā-o e-b-d- n-n-a c-n-e- ----------------------------------------- Avanu suḷḷu hēḷuttāno embudu nanna cinte.
Дали тој навистина мисли на мене? ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ----ಗ-ಗೆ --ೋಚ-ಸುತ-ತ-ನ-? ಬ__ ಅ__ ನ__ ಬ__ ಆ_______ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-್- ಬ-್-ೆ ಆ-ೋ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ? 0
B-------av--u n---a b-gg--ā--c-s-t----? B______ a____ n____ b____ ā____________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-a b-g-e ā-ō-i-u-t-n-? --------------------------------------- Bahuśaḥ avanu nanna bagge ālōcisuttāne?
Дали тој навистина има некоја друга? ಬ-ು-- -ವನು ಇನ-ನ--್-ಳನ-ನ--ೊ-ದ--್ದಾನ-? ಬ__ ಅ__ ಇ_____________ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ಇ-್-ೊ-್-ಳ-್-ು-ೊ-ದ-ದ-ದ-ನ-? ------------------------------------ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ? 0
Ba-u--- --an------bbaḷan----n--d--n-? B______ a____ i______________________ B-h-ś-ḥ a-a-u i-n-b-a-a-n-h-n-i-d-n-? ------------------------------------- Bahuśaḥ avanu innobbaḷannuhondiddāne?
Дали тој навистина ја кажува вистината? ಬ---ಃ---ನು-ನನಗ- ನ-ಜ-ಹ--ುತ್ತಾ-ೆ? ಬ__ ಅ__ ನ__ ನಿ_ ಹೇ_____ ಬ-ು-ಃ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ನ-ಜ ಹ-ಳ-ತ-ತ-ನ-? ------------------------------- ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ? 0
B----aḥ-a--n- na-a----i----ēḷ-t-āne? B______ a____ n_____ n___ h_________ B-h-ś-ḥ a-a-u n-n-g- n-j- h-ḷ-t-ā-e- ------------------------------------ Bahuśaḥ avanu nanage nija hēḷuttāne?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. ಅವ-ಿಗ---ಾ-ು-ನ-----ಿ-ು-----ವೆ -ನ್-ು-ು-ು -ನ್ನ--ಂದ--. ಅ___ ನಾ_ ನಿ____ ಇ___ ಎ____ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ-ಗ- ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ಇ-್-ವ- ಎ-್-ು-ು-ು ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- -------------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
Ava---e--ān----j--āgiy--i--av- en----d--n-n---sand-ha. A______ n___ n_________ i_____ e_______ n____ s_______ A-a-i-e n-n- n-j-v-g-y- i-ṭ-v- e-n-v-d- n-n-a s-n-ē-a- ------------------------------------------------------ Avanige nānu nijavāgiyu iṣṭave ennuvudu nanna sandēha.
Се сомневам, дали ќе ми пише. ಅ-ನ- ನ-ಗೆ ಬ-ೆ--ತ-ತಾ-ೆ-ೇ-ಎಂಬು-- --್- ಸ----. ಅ__ ನ__ ಬ______ ಎಂ__ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-ಬ-ದ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- ------------------------------------------ ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
A---- -a---- b-reyu-t-ne---em-u------na--an---a. A____ n_____ b____________ e_____ n____ s_______ A-a-u n-n-g- b-r-y-t-ā-e-ē e-b-d- n-n-a s-n-ē-a- ------------------------------------------------ Avanu nanage bareyuttāneyē embudu nanna sandēha.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. ಅವನ---ನ---್ನ- ----ೆ ಆಗು--ತ-ನೆ-ೇ--ನ-ನು--ದನ್---ನ-್ನ---ದೇಹ. ಅ__ ನ____ ಮ__ ಆ_____ ಎ______ ನ__ ಸಂ___ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ೆ-ೇ ಎ-್-ು-ು-ನ-ನ- ನ-್- ಸ-ದ-ಹ- -------------------------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 0
A-a-u -a--a-n--ma---- āguttāne-- e---vud--nu--a--a -a--ē--. A____ n_______ m_____ ā_________ e__________ n____ s_______ A-a-u n-n-a-n- m-d-v- ā-u-t-n-y- e-n-v-d-n-u n-n-a s-n-ē-a- ----------------------------------------------------------- Avanu nannannu maduve āguttāneyē ennuvudannu nanna sandēha.
Дали му се навистина допаѓам? ಅವನು ----ನ-ನ--ನ-ಜವಾ----ಪ-ರ--ಿ-ು-್----? ಅ__ ನ____ ನಿ____ ಪ್_______ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ನ-ಜ-ಾ-ಲ- ಪ-ರ-ತ-ಸ-ತ-ತ-ನ-? -------------------------------------- ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ? 0
A---u -anna-nu-nij-vāg--u-p--tis--tānā? A____ n_______ n_________ p____________ A-a-u n-n-a-n- n-j-v-g-l- p-ī-i-u-t-n-? --------------------------------------- Avanu nannannu nijavāgalu prītisuttānā?
Дали тој навистина ќе ми пише? ಅವ-- -ನ----ರ-ಯ---ತ-ನ-? ಅ__ ನ__ ಬ______ ಅ-ನ- ನ-ಗ- ಬ-ೆ-ು-್-ಾ-ಾ- ---------------------- ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ? 0
Ava-u---na-e--a-e--ttā--? A____ n_____ b___________ A-a-u n-n-g- b-r-y-t-ā-ā- ------------------------- Avanu nanage bareyuttānā?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? ಅವ---ನನ್ನನ್-ು -ದುವ--ಆಗ-ತ್-ಾನ-? ಅ__ ನ____ ಮ__ ಆ_____ ಅ-ನ- ನ-್-ನ-ನ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ು-್-ಾ-ಾ- ------------------------------ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ? 0
A---u -ann-----ma---e-ā-ut-ānā? A____ n_______ m_____ ā________ A-a-u n-n-a-n- m-d-v- ā-u-t-n-? ------------------------------- Avanu nannannu maduve āguttānā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -