Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   da Bisætninger med ”om“

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Je- --d---k-,--m---n els-e----g. J__ v__ i____ o_ h__ e_____ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. J-g------k--,--m--a---o-m-- t---ag-. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t_______ J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. J-- -ed--kk---o----- -in----t---mi-. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ t__ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
Дали тој навистина ме сака? Mo- --- -ls-e- -ig? M__ h__ e_____ m___ M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
Дали тој навистина ќе се врати? M-- --n -o-me- ----a--? M__ h__ k_____ t_______ M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Mo---an r--------- mig? M__ h__ r_____ t__ m___ M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? J-g sp-r-er-m---sel-, om ha- t---er-på--ig. J__ s______ m__ s____ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? J-- -p-r-er mi- sel----- --- h-- en-an---. J__ s______ m__ s____ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
Се прашувам, дали лаже? Je--s---ge- mi- -e-v- om han-ly---. J__ s______ m__ s____ o_ h__ l_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Mo---a- -æn--r-p---i-? M__ h__ t_____ p_ m___ M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Mon -an-h-r-en--n-e-? M__ h__ h__ e_ a_____ M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Mon---n ---e- san---d--? M__ h__ s____ s_________ M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Jeg--viv-e- på- -t han --r---ig---- --de----. J__ t______ p__ a_ h__ v_______ k__ l___ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. J-- tviv-er -å, ---h-- --riv----i-----. J__ t______ p__ a_ h__ s______ t__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Jeg t--vl-r-på---t------i-te- --- -----ig. J__ t______ p__ a_ h__ g_____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
Дали му се навистина допаѓам? M-----n -----lig k-n -i---m-g? M__ h__ v_______ k__ l___ m___ M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? M---ha--sk-i-e- --l--ig? M__ h__ s______ t__ m___ M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Mo---a- --f-er --g -ed mi-? M__ h__ g_____ s__ m__ m___ M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -