Разговорник

mk Кај лекар   »   it Dal dottore

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [cinquantasette]

Dal dottore

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Ho-u- ap---t----to da- ---tore. H_ u_ a___________ d__ d_______ H- u- a-p-n-a-e-t- d-l d-t-o-e- ------------------------------- Ho un appuntamento dal dottore. 0
Терминот е во десет часот. Ho-l’--p---a-ento-al-- die-i. H_ l_____________ a___ d_____ H- l-a-p-n-a-e-t- a-l- d-e-i- ----------------------------- Ho l’appuntamento alle dieci. 0
Како е вашето име? Co---si chia-a? C___ s_ c______ C-m- s- c-i-m-? --------------- Come si chiama? 0
Седнете во чекалната Ве молам. Pe--c-r---ia- ---a-com-----e-l- sal---’-t-esa. P__ c________ s_ a_______ n____ s___ d________ P-r c-r-e-i-, s- a-c-m-d- n-l-a s-l- d-a-t-s-. ---------------------------------------------- Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Il-d-----e ar-i---su---o. I_ d______ a_____ s______ I- d-t-o-e a-r-v- s-b-t-. ------------------------- Il dottore arriva subito. 0
Каде сте осигурани? Ch- a--i-u-----n---a? C__ a____________ h__ C-e a-s-c-r-z-o-e h-? --------------------- Che assicurazione ha? 0
Што можам да сторам за вас? C-e-c--a -o----far- -e---ei? C__ c___ p____ f___ p__ L___ C-e c-s- p-s-o f-r- p-r L-i- ---------------------------- Che cosa posso fare per Lei? 0
Имате ли болки? Pr--a--e- -o--r-? P____ d__ d______ P-o-a d-i d-l-r-? ----------------- Prova dei dolori? 0
Каде ве боли? Do-e Le--a-m-le? D___ L_ f_ m____ D-v- L- f- m-l-? ---------------- Dove Le fa male? 0
Секогаш имам болки во грбот. H- sem-r- ----ri--lla-s-h---a - --l-d- s-h--na. H_ s_____ d_____ a___ s______ / m__ d_ s_______ H- s-m-r- d-l-r- a-l- s-h-e-a / m-l d- s-h-e-a- ----------------------------------------------- Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. 0
Често имам главоболки. Ho -p-s---ma---i---st-. H_ s_____ m__ d_ t_____ H- s-e-s- m-l d- t-s-a- ----------------------- Ho spesso mal di testa. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Qualch----l-- ho--al di -an-i-. Q______ v____ h_ m__ d_ p______ Q-a-c-e v-l-a h- m-l d- p-n-i-. ------------------------------- Qualche volta ho mal di pancia. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. P----a-o--, ---mett--- t-r-o-nud-! P__ f______ s_ m____ a t____ n____ P-r f-v-r-, s- m-t-a a t-r-o n-d-! ---------------------------------- Per favore, si metta a torso nudo! 0
Легнете на лежалката, Ве молам. S---d--i-sul-l-t-i-o-p-r-c-r-----! S_ s____ s__ l______ p__ c________ S- s-r-i s-l l-t-i-o p-r c-r-e-i-! ---------------------------------- Si sdrai sul lettino per cortesia! 0
Крвниот притисок е во ред. La p--ss--ne---- p-s--. L_ p________ è a p_____ L- p-e-s-o-e è a p-s-o- ----------------------- La pressione è a posto. 0
Ќе ви дадам една инекција. L- ---c-----’-----i-ne. L_ f_____ u____________ L- f-c-i- u-’-n-e-i-n-. ----------------------- Le faccio un’iniezione. 0
Ќе ви дадам таблети. Le --es--ivo -e-------i-i--. L_ p________ d____ m________ L- p-e-c-i-o d-l-e m-d-c-n-. ---------------------------- Le prescrivo delle medicine. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Le -rescr--o -n---i-etta p---l- ----ac--. L_ p________ u__ r______ p__ l_ f________ L- p-e-c-i-o u-a r-c-t-a p-r l- f-r-a-i-. ----------------------------------------- Le prescrivo una ricetta per la farmacia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -