| Որտեղի՞ց եք Դուք: |
-----ز کج--م---ی-د-
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
---maa-a--------------ed--
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| Բազելից: |
-ز بازل.
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
-z -a-ze---
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
Բազելից:
از بازل.
az baazel.
|
| Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
-ازل-در-سوی-س--س-.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
-a--el --r s-oyi-------
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
می--وان- -قای------را-به -م- مع-ف- ک-م؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
mi--a--a----aagh-ay- moler r- -- sh-m-a --a-efi-ko--m-
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| Նա օտարերկրացի է: |
ا- -ا----ا---
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-o --aarej---s-.-
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
Նա օտարերկրացի է:
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
-- به-چندی- -با- صح-- میکن--
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
----e chan-i- --b-a------at -i-k-n--.--
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
-م---------لی------ای-جا -ستید-
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
-h-m-a-ba-aay- -val-n -aar eenja--h---id---
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
--،-م- سا---ذشت--هم ---جا-بو--.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
neh,--a---aa---oza-h-e--h---ee--aa bood--.-
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| Բայց միայն մի շաբաթ: |
-م--ف-ط----هف-ه-
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
-m-a f-g-a- y-k-h-f---.
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
-ز --نجا خ-ش--ن -----د؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
---e--jaa k--sh----n mi------
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
---- خو- -ست- -ر-- --ل--م----ن ه-ت-د-
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
k--i-i-k-o-b-as-. --r--m k-eili--ehra--a- -a-t-nd-
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
و -ز--ن-ظ--ای--ا ه--خو----یآ-د-
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
v- ---m-na--e- --n-aa-h-m -ho--a--mi-ae--.---
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
شغ- ش------ت-
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s-o------om-a -his---
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| Ես թարգմանիչ եմ: |
-- مت-جم-ه-تم.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
--n--o---je--ha--am.--
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
Ես թարգմանիչ եմ:
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
م- کت-ب-ت-ج-ه -ی-ک-م-
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
man --ta-b--a-----h mi-k--am---
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
-م--این-- تن----ست--؟
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
---m-- -e-j-- ta-haa h-st--?
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
--- خ--مم -----ر- -- ---جاس--
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
--h- kh-anomam / sho-------am een------
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
--آن-ا ه- -و-فر--د------تن--
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
-- aa------a--d- farzan--man-has--n-.-
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|