արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   nl Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Dutch Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: W-a--ko-t u ---da--? W___ k___ u v_______ W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Բազելից: Uit Ba-e-. U__ B_____ U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--el-li----n---i-s----nd. B____ l___ i_ Z___________ B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Mag ---- de-heer-M-l-e- -o-r--e-le-? M__ i_ u d_ h___ M_____ v___________ M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Նա օտարերկրացի է: H---is--u--e--an---. H__ i_ b____________ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Hi- sp----t-me---e-e --l--. H__ s______ m_______ t_____ H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: B--t-- voor d- -ers-- --er-h--r? B___ u v___ d_ e_____ k___ h____ B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ne-, -k---s--ori- jaar-oo- a--hie-. N___ i_ w__ v____ j___ o__ a_ h____ N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Maar slec--s--é- -e--. M___ s______ é__ w____ M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Hoe b----t--et ---ij on-? H__ b_____ h__ u b__ o___ H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Zee- --ed. -e-mens----i-- vr---de-i--. Z___ g____ D_ m_____ z___ v___________ Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: En-h---l-n-s---p-bev--t -- -ok. E_ h__ l________ b_____ m_ o___ E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: W-t b-n----va- --r--p? W__ b___ u v__ b______ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Ես թարգմանիչ եմ: I- b-n v-r--l-r. I_ b__ v________ I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Ik--e-t--- b---e-. I_ v______ b______ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: B-nt-u -ier-al----? B___ u h___ a______ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N--- -i-- v-o-- --m-jn --n--- --- hi--. N___ m___ v____ / m___ m__ i_ o__ h____ N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E- --a- ---n-mi---tw-e ki---r-n. E_ d___ z___ m___ t___ k________ E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -