արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   de Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: W------omm-- --e? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
Բազելից: A-s B-se-. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Ba--l-li-g- -- -e- S-h---z. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: D-r---ch-Ih--n Her---M------vo-s-ellen? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
Նա օտարերկրացի է: E- is- -u--än---. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E- ----c-t-------- Sp---he-. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Si-d-Si- --m-er--e- -a- hi--? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nein,-i-h--a--s-h-n -e-z-e- ---- h---. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Aber-n---ei-e-W---e l---. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Wie---f-ll---s -h-----e--uns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Seh--g--- Di------- -in-----t. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: U----i--L----c---t ---ä-lt--------h. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: W----ind -i--v-n-B--u-? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
Ես թարգմանիչ եմ: I-h---n--be--e-zer. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Ich----rs-tz- B-----. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: S-nd Si- --l--n -ier? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-i---m-i-e-F----/ -e-- Ma-n--st -uch-hi--. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: U-d d-r-----d me-ne --id-n --n---. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -