արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ko 일상대화 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

ilsangdaehwa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: 어디에- -어-? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
eo-i---o---s--e-yo? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
Բազելից: 바--서-. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
baje--e-----. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: 바-은-스위-- 있-요. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
baje----- --uw-s-ue iss-e--o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: 뮐러 씨를 소-해도 -까-? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mwi--eo -sil--l ----e--e-- d-e-kk---? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Նա օտարերկրացի է: 그는---인이--. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
ge-neu- ------in---y-. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: 그는 -러 언어를 --. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g--neu---e--eo eo---oleul-h-e--. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: 여- 처---어-? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
ye-g- --e-eu-----s---yo? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: 아니-- ----- - -어-. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
aniy-- ja-n-eon-e--an b------ss----o. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Բայց միայն մի շաբաթ: 일주-만 -었-만요. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
i--u-il--n -ss-e-s--im-----. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: 이곳이 -음에--어-? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
igo--- ma-e------eul-e-yo? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: 아---아요- ---- -절해-. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aj- j-h---o. --l-mdeul-i --i--eol-ae-o. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: 그-고--치도--음에-들--. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
geu-i-- -y------i-o m---um-e -e----oyo. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: 직-이--예-? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
jig--ob-i---oy-y-? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
Ես թարգմանիչ եմ: 저는-번역-예-. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j--n----beon-y-og-a-ey-. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: 저는 -----해요. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j--neun--hae--e----eon----g-aey-. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: 이곳에 ---왔어-? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
ig-s-----nj- w--s-e-yo? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: 아--- --남-도 -기-있어요. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
an--o,--e -am----ndo y-og---s--e-y-. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: 그---- 둘도 제 아이들-에요. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
ge--i-- je- -u-do -----d----ie--. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -