| Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի: |
ص---کن-ت- ب---ن-بن- ب-ا-.
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
-a-r -on -- ----aa--ba-d biy-d---
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի:
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
|
| Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ: |
--ر کن ---م- ---- -م-- ش-د.
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
---- k-n-t----- -aa--m-t-m--m------d.-
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ:
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
|
| Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ: |
ص---کن تا -و-ب-گر-د-
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
-abr-kon -a o-----g-----.-
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
|
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ:
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
|
| Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան: |
من صبر-میک-- ----و-ا-- خ-ک---ن--
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
-a----br-mi-ko--- -- mooha-----h-sh---h-v----
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան:
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
|
| Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի: |
-ن -ب---ی-کنم تا-ف-لم-ت-ام-شود-
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
m-n-sabr--i-ko--m -a---l------a----avad.-
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի:
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
|
| Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի: |
م--صبر--ی--- -ا--ر-غ را---ا--ب- شود-
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
m-----br -i-k-n-- ta-c-eraa---r--nam-a -ab--sha-ad.-
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի:
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
|
| Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում: |
-و -ی-ب--م----ت -ی-ر---
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
-oo-ke--b---o-a--erat ---roo-e--
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում:
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
|
| Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ: |
ق----ز--عطی--ت تا-س-ان؟
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
g-a-- -z-ta---aa---a-bes-a-n?
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ:
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
|
| Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը: |
--ه- ق-ل--ز ----- تعط---ت-تاب-ت------- --د.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
bal-h--g--b--az -n--- t-ti---- taab-----n shoroo sha-ad.
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը:
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
|
| Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը: |
-بل-ا- اینک- ز-س--ن -ر-ع -و-،---ف-ر--ت--ی- ک--
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
gha-- -z -n-e- -e-esta-- sh--o- s-a-ad- -agh-------m-r--o-.-
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը:
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
|
| Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես: |
-بل از ----ه--ر می- -نش--ی- -س--هایت--ا ب--ی.
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
-ha-- az------ sa- --z b-ns-ini,-d-st ha-y----a--esh-i-
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես:
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
|
| Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս: |
--ل-ا- ا---ه-خار--شوی،-پ--ر--را ب--د.
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
-ha----z-in----kh--rej sh---, panjere------eba--.-
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս:
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
|
| Ե՞րբ ես տուն գալիս: |
-ی-به خ-نه -ی--ی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
-e- -e k-aane--m--aayi?-
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
|
Ե՞րբ ես տուն գալիս:
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
|
| Դասից հետո՞: |
ب-د--ز--ل-س؟
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
bad az-kelaas---
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
|
Դասից հետո՞:
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
|
| Այո, դասից հետո: |
ب----ب----ز ا-ن-- -ل---ت--م شد-
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
---eh, -a--a- ---eh k--a----am--m s-----
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
Այո, դասից հետո:
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
|
| Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել: |
--- -ز-ای--ه -- ---د--تصاد---ر---ی-- نت-ان----ا----د-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
--d-az -nk-h ----mo--)----a-d----a-d d--a- ---a--ane-t--aa- k----.-
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել:
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
|
| Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա: |
-عد----این----و--م-د)-ک-----ا------ت-داد -ه---ریک- رفت.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
-a---z i--eh oo -m-rd) k--r--h-ra-a--da---d-a- be a---ikaa--aft---
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա:
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
|
| Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ: |
بعد-از----که--و-(---) -----ریک--------وت-ن---د-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
-a- az-----------mord) -- aa-r-k-----ft--e-------d--ho--
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ:
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
|