արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: К--с- --рд-- -о-о-у-? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Kays---e---n b--osu-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Բազելից: Б-зе--де-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Baz--de-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Ба--л--Ш----а-и--- ж----ш--н. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
B-z-l Ş-eyts-r-y----jay-aş-a-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Си-ди-Мюлле- м-р-а---н-- -а--ы-т---а- -о----? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
S---- -yul--- -ı-za-m---n ta------rsam -olo--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Նա օտարերկրացի է: А- -ет э---к. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
A- -et e---k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Ал-би- кан---т---е ----ө--. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
A- -i- k---a t-l-----y-ö--. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: С-- б-- --рге-би-и--- -----к-л-иң----? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Si----l-je--e--iri-çi--ol- k--d--iz-i? S__ b__ j____ b______ j___ k__________ S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-? -------------------------------------- Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ж--,--ен----ты- -у--же----б-лг-н-у-. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
Jo-- m-n-b-l-ı----l -e-de bol-o----. J___ m__ b_____ b__ j____ b_________ J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n- ------------------------------------ Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Բայց միայն մի շաբաթ: Бирок---р-ж---га г-на. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B---------ju---a-g-n-. B____ b__ j_____ g____ B-r-k b-r j-m-g- g-n-. ---------------------- Birok bir jumaga gana.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Б-л ж-рд-----г- канд-- -а-ып ---ат? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Bu--j---- si-ge -a-da- --gı--j-t--? B__ j____ s____ k_____ j____ j_____ B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t- ----------------------------------- Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Аб-ан жа---. --и----шы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Ab--- j--ş-- El- --kşı. A____ j_____ E__ j_____ A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı- ----------------------- Abdan jakşı. Eli jakşı.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ана- м--- ---з-ж -----га-. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
An-n--ag- -e--a---a--agat. A___ m___ p_____ d_ j_____ A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t- -------------------------- Anan maga peyzaj da jagat.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Си-д-- ке-иби------н---? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizdin-ke---i--z---nd--? S_____ k________ k______ S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-? ------------------------ Sizdin kesibiŋiz kanday?
Ես թարգմանիչ եմ: Ме- к---рмо--м-н. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
M-n-k---rmoç-mun. M__ k____________ M-n k-t-r-o-u-u-. ----------------- Men kotormoçumun.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: М----ит-п-е-ди---т-ро--н. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Men-ki-e-t--di ko--ro-u-. M__ k_________ k_________ M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n- ------------------------- Men kitepterdi kotoromun.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Бул же----жалг-з-ы-б-? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
B-l-je-de--al-ı------? B__ j____ j___________ B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı- ---------------------- Bul jerde jalgızsızbı?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Жо-,----ин -ял-м---йө-м д- -ул-жер--. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Jo----en-n--y--ı-/-üyöö--d- b-l -e---. J___ m____ a____________ d_ b__ j_____ J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e- -------------------------------------- Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: А-ан--енин э-и--а-ам --р. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A--- m-n-n--ki--a--- ---. A___ m____ e__ b____ b___ A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r- ------------------------- Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -