արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ca Conversa 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Catalan Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D-o--és vo-tè? D___ é_ v_____ D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
Բազելից: De----il-a. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-s--ea-és-a--u--sa. B______ é_ a S______ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: L- ---s-nto-el-seny-r -ü-le-. L_ p_______ e_ s_____ M______ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Նա օտարերկրացի է: És -----n-e-. É_ e_________ É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Par---div--ses -le--ües. P____ d_______ l________ P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: É---a -ri-e-- ---ad----- é- a-u-----tè? É_ l_ p______ v_____ q__ é_ a___ v_____ É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-, -a--i -a-g-s-r l’-n--p--s-t. N__ j_ h_ v___ s__ l____ p______ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Pe-ò-només --r u-a --tma--. P___ n____ p__ u__ s_______ P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Li ----d--------t-e -aís-/ -a no-t-a-c-u--t? L_ a_____ e_ n_____ p___ / l_ n_____ c______ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Mol---La g--t--s--olt-----le. M____ L_ g___ é_ m___ a______ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: I t-mb- -’---ada -l---is-t--. I t____ m_______ e_ p________ I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q---a -s -a -e-- --o--s-ió? Q____ é_ l_ s___ p_________ Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Sóc t-ad---o-. S__ t_________ S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Tr-dueixo --ib-es. T________ l_______ T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Es----o----uí? E___ s__ a____ E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: No- -a-m-va--o---- el --- m-rit --m-- ---a--í. N__ l_ m___ d___ / e_ m__ m____ t____ é_ a____ N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: I -llà -ón --s -eus -o---i-l-. I a___ s__ e__ m___ d__ f_____ I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -