શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   mk Сврзници 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [деведесет и четири]

94 [dyevyedyesyet i chyetiri]

Сврзници 1

Svrznitzi 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. Ч-к--, д-де-- да--ре-та---д-ждо-. Ч_____ д_____ д_ п_______ д______ Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-. --------------------------------- Чекај, додека да престане дождот. 0
Ch---aј- d-dy-----a-pry------e doʐd-t. C_______ d______ d_ p_________ d______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-. -------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ Ч-к-----о--к- д--б--а- г-т-- / --т--а. Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______ Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-. -------------------------------------- Чекај, додека да бидам готов / готова. 0
C--e-aј, do-yeka -a -i----g-o-ov /---ot---. C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______ C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a- ------------------------------------------- Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. Чек--,-----ка -ој -а--е-в----. Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____ Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и- ------------------------------ Чекај, додека тој да се врати. 0
C--eka-- dodyek- --- ---sye --a--. C_______ d______ t__ d_ s__ v_____ C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i- ---------------------------------- Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Ќ- п--е--м- д--ека-м---е -с-ши ------. Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-. -------------------------------------- Ќе почекам, додека ми се исуши косата. 0
Kj-e-p---ye--m,--ody----mi-s-e-is----- ko-a-a. K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-. ---------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Ќ---оче------од-ка да-завр---фил-от. Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-. ------------------------------------ Ќе почекам, додека да заврши филмот. 0
K------ch----m--dod--k-----z---s-i-fi--o-. K___ p_________ d______ d_ z______ f______ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-. ------------------------------------------ Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Ќ- -очекам- до-ека ---аф-рот-све-не-зе-ен-. Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______ Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-. ------------------------------------------- Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. 0
K--- po-hyekam, d-dyeka-syema-or-t -vyet--e-z-ely---. K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________ K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-. ----------------------------------------------------- Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? К-га--ату------ --мор? К___ п______ н_ о_____ К-г- п-т-в-ш н- о-м-р- ---------------------- Кога патуваш на одмор? 0
Ko-u- pat------ na --mo-? K____ p________ n_ o_____ K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r- ------------------------- Kogua patoovash na odmor?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? У--е------ле-ни-т распуст? У___ п___ л______ р_______ У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т- -------------------------- Уште пред летниот распуст? 0
Ooshtye p--ed ---t-iot ---p--st? O______ p____ l_______ r________ O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-? -------------------------------- Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Д-,----е п--д -а започ-е-л--ни-т ра-пу-т. Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______ Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т- ----------------------------------------- Да, уште пред да започне летниот распуст. 0
Da, ------- ---e---a z--o-h--- --etni-t r---o-s-. D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________ D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-. ------------------------------------------------- Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. П---ав--г- крово-- -р-д ---з-по--е-зи----. П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______ П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-. ------------------------------------------ Поправи го кровот, пред да започне зимата. 0
P--ra-i g---k-ov-t--p--ed-da-z-poch-y---i-ata. P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______ P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-. ---------------------------------------------- Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. Изм-- си -и-----т-- п--д--а седне- -- м-с-та. И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______ И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-. --------------------------------------------- Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. 0
I---ј--i gu--r-t-ye-y-- --yed--a ----nyes- na ------. I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______ I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-. ----------------------------------------------------- Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З--вор--г- п------цот---ред д- --л-з-ш. З______ г_ п__________ п___ д_ и_______ З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш- --------------------------------------- Затвори го прозорецот, пред да излезеш. 0
Zatv--i-gu---roz-r---zot--p---- d--i-l---yes-. Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________ Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-. ---------------------------------------------- Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? Ког- -е-------т-- ---а? К___ ќ_ с_ в_____ д____ К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-? ----------------------- Кога ќе се вратиш дома? 0
Ko--a kjye s------t--h-doma? K____ k___ s__ v______ d____ K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-? ---------------------------- Kogua kjye sye vratish doma?
પાઠ પછી? П- ---тав---? П_ н_________ П- н-с-а-а-а- ------------- По наставата? 0
P----s-av-t-? P_ n_________ P- n-s-a-a-a- ------------- Po nastavata?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Да--о--ак- -е-завр-- ---та-а--. Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________ Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а- ------------------------------- Да, откако ќе заврши наставата. 0
D---otk-k- -jye-zavrs-i-na--av-ta. D__ o_____ k___ z______ n_________ D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a- ---------------------------------- Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. О----о-т---имаше---с--ќа, -е-м-ж--е-по-еќ--д- -а-от-. О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______ О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-. ----------------------------------------------------- Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. 0
Ot---- to--ima-hye nye--ye-------- mo--es-ye -o--e---e-da --b-ti. O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______ O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-. ----------------------------------------------------------------- Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. О-к--о-т-ј-ја-з-гу-- -абот-та,-тој-за-и-а-з- А--р-к-. О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______ О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- ----------------------------------------------------- Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. 0
O---ko---ј-јa ---uoo-- -abo-a-a,-to- --mi-- za-A---r---. O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________ O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-. -------------------------------------------------------- Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. О----- --- за-и-- за --ери-а--т-ј ст--- бог-т. О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____ О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т- ---------------------------------------------- Откако тој замина за Америка, тој стана богат. 0
Otk-k- -----am-na -- A------a---oј-st-n--bog--t. O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______ O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-. ------------------------------------------------ Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -