আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
لما-ا -ا-ت--ل-ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m---- l---a-kul-al-ka-kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أ--ا--إ-- -قد---الوز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a--ā-------aq-a-----wa--.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أن--لا----ه------ي-بح-ج- إ-- إ-ق-ص-الوزن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-- ----k-l--a li-a--a---bḥ-jat- --ā in--- al-----.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
لما-- -ا -شر----بيرة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m-dh---- ---h-ab -l-b----?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
لا-ي-ا--يتعي--عل- ال--ا-ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- y---l-ya--‘a---- ‘al-y----l-qiyād-h.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
أنا لا -شر-ه -أن- ------ل----ين -لي الق---ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a------a-h--buha-li’a--ah--ā y---- -a-a‘--ya- --l-yy- ------ā---.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
ل--ذ--لا--ش-- -لق-وة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-m---- ---t--hr-b a--qa--a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
এটা ঠাণ্ডা ৷
إ-ه- --ر--.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-n------ridah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
এটা ঠাণ্ডা ৷
إنها باردة.
innahā bāridah.
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
لا-أ-ربه-ل--ه--ار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--as-r----a-------a-ā--ārid-h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
لما---لا----ب -ل-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim-d----ā t-sh--b-------y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
আমার কাছে চিনি নেই ৷
ل-س ل----كر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ys--l-d-yy----k-ar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
আমার কাছে চিনি নেই ৷
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
ل---ش-ب---أ-ه---س-ل-- سكر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā-ashrabuha -i-annan- laysa l--a-------ka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
ل-اذا -- ت--ل -لح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l--ā-hā l- -----l-al-ḥis-’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
-م-أط-به.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam-a-l----.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
-ا آ----ل-س-ء-ل-ن- -- أط--ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l---k-l-al-ḥ-sā’--i’-----l-m --l-bhā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
আপনি কেন মাংস খান না?
لم- ل- تأكل ----م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā-l---a’--- al-l-ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
আপনি কেন মাংস খান না?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
--- نب-ت-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an------tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
أنا نباتي.
ana nabātī.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
لا--ك- --ل-م -أن---ب---.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ā-u--------m--i’----nī n--ā--.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.