‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [ત્રીસ]

20 [Vīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

nānī vāta 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō! 1
ta-ā----āta---ār-m--āyak- ban-v-! tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
عصير ليمون من فضلك. લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. Tamārī jātanē gharē banāvō! 1
Ta---ī---tanē -h--ē-b-nāvō! Tamārī jātanē gharē banāvō!
عصير طماطم من فضلك. ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō? 1
Ta-------pīvā m--g--ch-? Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē? 1
Ś-ṁ----anē-s--gīt---a----hē? Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē. 1
Man--śā-tr-ya-saṅg--a-g--- c--. Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
أريد زجاجة من الشمبانيا. મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. Ahīṁ mārī sīḍīō chē. 1
Ahī--m--ī---ḍ-- c--. Ahīṁ mārī sīḍīō chē.
‫هل تحب السمك؟ શું તમને માછલી ગમે છે? Śuṁ tamē kōī vādya vagāḍō chō? 1
Śuṁ ---- -ōī vādy--vag--- ---? Śuṁ tamē kōī vādya vagāḍō chō?
‫هل تحب لحم البقر؟ શું તમને બીફ ગમે છે? Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra. 1
Ā rahyuṁ -āruṁ gi-ā--. Ā rahyuṁ māruṁ giṭāra.
‫هل تحب لحم الخنزير؟ શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē? 1
Śuṁ tam-----āv-n-- --m- c--? Śuṁ tamanē gāvānuṁ gamē chē?
‫أريد شيئاً بدون لحوم. મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. Śuṁ tamanē bāḷakō chē? 1
Ś-- -ama-- ---akō ---? Śuṁ tamanē bāḷakō chē?
‫أريد طبق خضروات مشكلة. મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. Tārī pāsē kūtarō chē? 1
Tār--p--- -ūta-- ---? Tārī pāsē kūtarō chē?
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē? 1
Śuṁ-ta-ārī -ā-- -i-ā-- -h-? Śuṁ tamārī pāsē bilāḍī chē?
هل تحب هذا مع الأرز؟ શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? Ahīṁ mārā pustakō chē. 1
A-ī- mā---pus--k--chē. Ahīṁ mārā pustakō chē.
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ. 1
H-- -t-ārē-- ------- -ā--c- r--yō-ch--. Huṁ atyārē ā pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
هل تحب هذا مع البطاطس؟ શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē? 1
Tama-ē-śuṁ--ān̄cavu- -----ch-? Tamanē śuṁ vān̄cavuṁ gamē chē?
لا يعجبني الطعم. આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē? 1
Śu---a-an- ---s--ṭam-ṁ javu- ga-- -hē? Śuṁ tamanē kōnsarṭamāṁ javuṁ gamē chē?
‫الطعام بارد. ખોરાક ઠંડુ છે. Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē? 1
Ś-- t-m--ē-th-y-ṭa-a--- ---ā-u---am-----? Śuṁ tamanē thiyēṭaramāṁ javānuṁ gamē chē?
‫لم أطلب ذلك. મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē? 1
Ś-ṁ---m-n--ō-ēr---------n-ṁ g-m- c-ē? Śuṁ tamanē ōpērāmāṁ javānuṁ gamē chē?

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover