‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   gu બેંકમાં

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [સાઠ]

60 [Sāṭha]

બેંકમાં

bēṅkamāṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ. 1
huṁ --ātu- khōlavā-m-ṅ-u-c---. huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
هذا جواز سفري. આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. Ā rahyō mārō pāsapōrṭa. 1
Ā---hy- --rō pā-ap-r-a. Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
‫وهذا هو عنواني. અને અહીં મારું સરનામું છે. Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē. 1
A-- -hī--m---- sa----m---ch-. Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
أريد إيداع الأموال في حسابي. મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē. 1
M-----ā-ā-khā-āmāṁ----s- ---ā karāva-ā ch-. Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
أريد سحب الأموال من حسابي. મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē. 1
M-r--mār-----tā-ānt-ī-pai---upāḍa-- chē. Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ. 1
H-ṁ---ṅ-a-s-ē-a--nṭa-ēka-r-t---a-a---māṅ-u --u-. Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ. 1
H-ṁ pr--ā-ī---ka-r-k-ḍ---a--vā -ā--- ch-ṁ. Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
كم هي الرسوم؟ ફી કેટલી ઊંચી છે? Phī kēṭalī ūn̄cī chē? 1
Phī kē--lī-ū-̄---c-ē? Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
أين يجب علي أن أوقع؟ મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? Mārē kyāṁ sahī karavānī chē? 1
M--- -yāṁ-sahī -ar-vā-- c-ē? Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ. 1
Huṁ---r-anī-h--ṭ-ān--p--r----a-ē-ṣā r----ṁ-c--ṁ. Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
‫هذا هو رقم حسابي. આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara. 1
Ā r--y---ār---kāunṭa -a-b-r-. Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
هل وصلت الأموال؟ પૈસા આવ્યા? Paisā āvyā? 1
P-isā-āv-ā? Paisā āvyā?
أريد تغيير هذه الأموال. હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ. 1
H-ṁ-ā ---sā bad-l-v----ṅgu-c-u-. Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē 1
M-rē yu--a-ḍ-lar--ī--a---a chē Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō. 1
k--pā-k-r-nē m--ē-n-nā -īl----ō. kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ શું અહીં ATM છે? Śuṁ ahīṁ ATM chē? 1
Śu---hī--AT- c--? Śuṁ ahīṁ ATM chē?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō? 1
Ta-ē -ēṭ--- pai-ā ---ḍī --kō --ō? Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō? 1
T--- k-y- -rēḍiṭ- -ā-ḍ----u---ōga--ar--śak- ch-? Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.