فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

māzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 1
ā-ā--ā-o-b----āmb-l-----a ǧgo-ṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 1
ā-- -----ḏ-kṯr -a---g---ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 1
āy- -ā---p-l-so-ta--n----a āyā tāso polyso ta zng ooa
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 1
ā----āso-----y----šm-ra--r -- --a-o----a āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 1
āyā -ā-- -t-----mā-do- ---odl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
ا-- ت-سو - ښ-- -ق-ه--ر-؟ ما-یو--- ه----ر-و-. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 1
ā------ pa ǩp- oǩ- r-ǧl- a-a-pa-ǩ-l -ǩt--- nǧlo āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
ایا-هغ----ر--پیدا-ک--- ه---لا-ه --ه م--دله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 1
ā-ā -ǧa -a-tā-o po-ydl -ǧ- -a--ā--a p--y-a āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
و---په خپ--وخ- -ه ---ر-تلا-؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
ت-س----- لا-ه--نه--ون--؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 1
t- --ê --y-n--p----y ta olê doy na poaygy
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 1
z- -- -pl --- n----m----l-d-k- -ê-bs-n- o za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 1
m- --ra --a-mo---a --ka-ç- -ā n-ša-n- lrlā mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 1
z--a-a p-a--- š-m dzk- çê---ozyk--yr -yz-o za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 1
z- -jbo- -- -ê ṯ-sy oā--m za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 1
m- bāy- d--ār---ša-ā---t----y mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 1
m--o-----m çê-rāḏyo-bn- -ṟm mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -