فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

māzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ 1
ā-ā-tā-- -ā-- ā--o-ā-- -- ǧg-kṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ 1
ā-ā -ā-o --kṯr--a --- o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ āyā tāso polyso ta zng ooa 1
āy- t-so --l--- ta-zng--oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa 1
ā-ā--ās- d-tlyf-n--myr- l- ----ra o- -oa āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. āyā tāso pta lr mā doy drlodl 1
āy- t--o pta lr----d-- -rl-dl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
ای- -----د ښا---ق-- -رئ؟----یوا-----ه-در--د. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo 1
āy- aǧa-p--ǩp---ǩt---ǧly aǧ- p--ǩpl o---r- n--o āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
ا-- هغه-لار- ---- ک-ه؟-ه-ه----- ون- --ن-له. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda 1
āyā aǧa -- t-s- --ay-l--ǧ- -a ----a -o---a āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
ول- -- خ-- -خت-ن- ش---ا--ای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
تاس---لې ---ه---ه-مو-د-؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ta olê doy na poaygy 1
t- -lê doy--a-poa--y ta olê doy na poaygy
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o 1
z--pa -p--o---n---o---āt- dzka -ê-bs----o za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā 1
mā--ā-a-on-----d-a-dzk- çê-m--n-š- n- -r-ā mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o 1
z--a-a p-a--a šom d-ka -ê myozyk--yr -y--o za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... za mjbor om çê ṯksy oāǩlm 1
z--m--o- -- ç---ks----ǩlm za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy 1
m- bā-d --ǩ----kš- ---stê -āy mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm 1
mjb-ra -om------ḏy- b-d k-m mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -