คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   be Пачуцці

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก мець -адан-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m--s---had---e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก У нас-ёс-ь --дан--. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -as--os-s’---a-an-e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก У-нас --м--жад-н--. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U-n-s -y--a----da-n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
กลัว бая--а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-at---a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ผม / ดิฉัน กลัว Я-б--с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y- b-y--ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я -е--а-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya ne b--usya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
มีเวลา мець---с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
me--’-chas m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
เขามีเวลา Ён---- -ас. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En --e-chas. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
เขาไม่มีเวลา Ё- н--ма- ч-с-. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- n--ma---h---. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
เบื่อ с--ав--ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
sum----s’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
เธอเบื่อ Я-а с-му-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--a----ue. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
เธอไม่เบื่อ Ян--не --м-е. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-n--ne su--e. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
หิว быц- г----н-м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by--- -alo--ym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
คุณหิวไหม? Вы ----д--я? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy g-l-dn-y-? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
คุณไม่หิวหรือ? Вы н- -ал--н-я? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ne-g-l-dn--a? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
กระหายน้ำ ха-ець---ць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-a--et-’ -іts’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
พวกเขากระหายน้ำ Яны ---уць-п--ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-ny -h--h---’--і--’. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Ян---е х----ь --ць. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-y--e-kh--hut-’ p----. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -