รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
П--ак-й, ---ул- ---ско----ц- -о-дж.
П_______ п_____ н_ с________ д_____
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
0
P-ch-k-----ak--’--------ch-ts-s- d-z--z-.
P________ p_____ n_ s___________ d_______
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
Пачакай,-п----ь - не--ак-н-у.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу.
0
P-chak--- -a--l---- ne --kon-hu.
P________ p_____ y_ n_ z________
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ
Пачакай, пакуль я не закончу.
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
Пачак-й- п-к-ль ён не-----е---.
П_______ п_____ ё_ н_ в________
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
0
Pacha-a-, pa--l- -on -- v-r--tst--.
P________ p_____ y__ n_ v__________
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я-ча-а-, ----ль ----ы-ах---ь---е вала-ы.
Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
0
Ya c-aka-----a-u-’--e v-s--h-u-s’ m-e -alasy.
Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я---к--,--акул---е-с-о---цц- фі-ь-.
Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
0
Y------ayu- --k-l--n---konchy-s-------’m.
Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я -а-а-,-паку-- -- -вятлафо---не------іц-а -ялёна-.
Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
0
Y--c--k-yu-----u---n----ya---f-ry n- -a--lіt-ts-----len-e.
Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.
----------------------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Ка-і-т- па---е--на --пачы-ак?
К___ т_ п______ н_ а_________
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак?
0
Kalі ty--a-d-e-- ---a-p---y--k?
K___ t_ p_______ n_ a__________
K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-?
-------------------------------
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Я--- пе-а------і----а-і-улам-?
Я___ п____ л______ к__________
Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-?
------------------------------
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
0
Y--hc-e -era- le-nі-і-k---kul---?
Y______ p____ l______ k__________
Y-s-c-e p-r-d l-t-і-і k-n-k-l-m-?
---------------------------------
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Так, я--э-да--а-о, як п-ч-уцца---тнія ка-ік-лы.
Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
0
Ta-, y-s---- -a-t-g-, y---p-chn-tsts--l--n-------іkuly.
T___ y______ d_ t____ y__ p__________ l______ k________
T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-.
-------------------------------------------------------
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
А---м---уй-дах-да--а-----к-па--е-ца --ма.
А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____
А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-.
-----------------------------------------
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
0
A-r-m--t-y-d-kh -- -ago, y-k----h--t--sa---m-.
A_________ d___ d_ t____ y__ p__________ z____
A-r-m-n-u- d-k- d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a z-m-.
----------------------------------------------
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Памый ру--- перш---м --д--- за с---.
П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-.
------------------------------------
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
0
Pa--y-r---,--er-h ch-- -y--a-s’--a--to-.
P____ r____ p____ c___ s_______ z_ s____
P-m-y r-k-, p-r-h c-y- s-a-a-s- z- s-o-.
----------------------------------------
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
За------кн--пе------м- -- ---д--- - д-му.
З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
0
Za-hyn- ak-o-p---d -ym,-ya- ----zesh ---omu.
Z______ a___ p____ t___ y__ p_______ z d____
Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.
--------------------------------------------
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
К-лі--ы-----д--ш д-----?
К___ т_ п_______ д______
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому?
0
K------ p-y-dz--h dadom-?
K___ t_ p________ d______
K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-?
-------------------------
Kalі ty pryydzesh dadomu?
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Kalі ty pryydzesh dadomu?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Па----за-я-каў?
П____ з________
П-с-я з-н-т-а-?
---------------
Пасля заняткаў?
0
P-s-ya -a-ya-k-u?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-k-u-
-----------------
Paslya zanyatkau?
หลังเลิกเรียนหรือ?
Пасля заняткаў?
Paslya zanyatkau?
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Т-к- -а------г-, я- с--н-а--а з------.
Т___ п____ т____ я_ с________ з_______
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
0
Tak, -as--a --g-,---k---o--ha-s-sa -a-ya-kі.
T___ p_____ t____ y__ s___________ z________
T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-.
--------------------------------------------
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
П-с-я--аг-----ё- т-апіў-- -в---ю- ё- б-ль--н----- -ра-ав-ць.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
0
Pas--a -ago---k-y---t-apі-----v--y--,--on bo---- ne -o- p-a-savats-.
P_____ t___ y__ y__ t_____ u a_______ y__ b_____ n_ m__ p___________
P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’-
--------------------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Па-л--таг---- -- ----іў-прац---ё- -’ех-ў-у-Амеры-у.
П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
0
P--l-a-ta-o-y-k-yon --u--u ----------n-z’----u-u-A--ryk-.
P_____ t___ y__ y__ z_____ p______ y__ z______ u A_______
P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u-
---------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Пас-я ------к ён з------у-Аме-ы-у--ён р-збагац-ў.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
0
Pa-l-----go --- yon--’ekhau --A-----u, y-n r-z--g-t-eu.
P_____ t___ y__ y__ z______ u A_______ y__ r___________
P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u-
-------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.