คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   be У доме

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [семнаццаць]

17 [semnatstsats’]

У доме

U dome

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Во-- н-ш-д-м. В___ н__ д___ В-с- н-ш д-м- ------------- Вось наш дом. 0
Vos- n--h-do-. V___ n___ d___ V-s- n-s- d-m- -------------- Vos’ nash dom.
หลังคาอยู่ข้างบน На-е----– да-. Н______ – д___ Н-в-р-е – д-х- -------------- Наверсе – дах. 0
Naver-e-- --kh. N______ – d____ N-v-r-e – d-k-. --------------- Naverse – dakh.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Уні-е-– -а--ал. У____ – п______ У-і-е – п-д-а-. --------------- Унізе – падвал. 0
Un-z- ------al. U____ – p______ U-і-e – p-d-a-. --------------- Unіze – padval.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน З- --ма--- сад. З_ д____ – с___ З- д-м-м – с-д- --------------- За домам – сад. 0
Za-d-ma- - s-d. Z_ d____ – s___ Z- d-m-m – s-d- --------------- Za domam – sad.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Перад до--м --м-------і. П____ д____ н___ д______ П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-. ------------------------ Перад домам няма дарогі. 0
Pe-a--d---- n--ma--a-ogі. P____ d____ n____ d______ P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-. ------------------------- Perad domam nyama darogі.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน К--я---ма--а-туц---р-в-. К___ д___ р______ д_____ К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы- ------------------------ Каля дома растуць дрэвы. 0
Ka--a--o---ra--ut-’-dre-y. K____ d___ r_______ d_____ K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y- -------------------------- Kalya doma rastuts’ drevy.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน В-с----- --а----. В___ м__ к_______ В-с- м-я к-а-э-а- ----------------- Вось мая кватэра. 0
V-s’ -a-- k--t---. V___ m___ k_______ V-s- m-y- k-a-e-a- ------------------ Vos’ maya kvatera.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Во-ь ку--я --ванны--ак-й. В___ к____ і в____ п_____ В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й- ------------------------- Вось кухня і ванны пакой. 0
V-s’ -uk-n-a-------- p-ko-. V___ k______ і v____ p_____ V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y- --------------------------- Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Т---ж-лы -а-о- і--п-льня. Т__ ж___ п____ і с_______ Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я- ------------------------- Там жылы пакой і спальня. 0
T-- zhyl- --ko- і-----’ny-. T__ z____ p____ і s________ T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-. --------------------------- Tam zhyly pakoy і spal’nya.
ประตูบ้านปิด Дз---- -о-а ----не---. Д_____ д___ з_________ Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я- ---------------------- Дзверы дома зачыненыя. 0
Dz-e-y--o-a -ach-n-ny-a. D_____ d___ z___________ D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a- ------------------------ Dzvery doma zachynenyya.
แต่หน้าต่างเปิด Але---кн--а--ын--ыя. А__ в____ а_________ А-е в-к-ы а-ч-н-н-я- -------------------- Але вокны адчыненыя. 0
A-e -o--y a-ch--e-y-a. A__ v____ a___________ A-e v-k-y a-c-y-e-y-a- ---------------------- Ale vokny adchynenyya.
วันนี้อากาศร้อน С-----гор-ч-. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Se-nya g-r--h-. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Мы-і-з-м у-жылы п--ой. М_ і____ у ж___ п_____ М- і-з-м у ж-л- п-к-й- ---------------------- Мы ідзем у жылы пакой. 0
M- іdz---u---yly-p-k--. M_ і____ u z____ p_____ M- і-z-m u z-y-y p-k-y- ----------------------- My іdzem u zhyly pakoy.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Т---ёс-ь-кан-п--і кр----. Т__ ё___ к_____ і к______ Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-. ------------------------- Там ёсць канапа і крэсла. 0
T-m yosts- kan-p--і k-esl-. T__ y_____ k_____ і k______ T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-. --------------------------- Tam yosts’ kanapa і kresla.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Сяда---,------ла---! С_______ к___ л_____ С-д-й-е- к-л- л-с-а- -------------------- Сядайце, калі ласка! 0
S-ad-yt----k--------a! S_________ k___ l_____ S-a-a-t-e- k-l- l-s-a- ---------------------- Syadaytse, kalі laska!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Та- -таіц- -------п’ют--. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стаіць мой камп’ютэр. 0
Ta- sta-ts- m---ka--’--ter. T__ s______ m__ k__________ T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-. --------------------------- Tam staіts’ moy kamp’yuter.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Там-ст-і---м---м----н---энт-. Т__ с_____ м__ м______ ц_____ Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р- ----------------------------- Там стаіць мой музычны цэнтр. 0
T-m-s-a--s’ -oy -uz-chny t-en-r. T__ s______ m__ m_______ t______ T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-. -------------------------------- Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Тэ--віз----усім -о-ы. Т________ з____ н____ Т-л-в-з-р з-с-м н-в-. --------------------- Тэлевізар зусім новы. 0
Tele-іzar----іm-n-vy. T________ z____ n____ T-l-v-z-r z-s-m n-v-. --------------------- Televіzar zusіm novy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -