คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   be У доктара

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Я-за-іса-- ---а---ан- -а --ы-м да-----ар-. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
Y- ---і--ny - za-іsana n- p-ye- -a do-t---. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Я--апі--ны-----піс-н- н--пр-ё- -- -зеся-----а--іну. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
Ya-za--s-n----z-pіsa-- na-pry-m na --esy-t--u gadz--u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Я---ас --а-ь? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Y-k-Va- --a-s-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
กรุณานั่งรอในห้อง Кал- -а-к-,--а-я--і-е---п-ыём---. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Kal- lask---p-sya-z-t-----p-ye-n--. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Доктар хут-а п--йдз-. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
D--ta----u--a -ry----. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Дз--Вы з----ах--а-ы-? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Dze-Vy zas--ak-av-ny--? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Што-- м--у---я -ас-зр--і--? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
S----y------ --y--V-- ---b--s’? S___ y_ m___ d___ V__ z________ S-t- y- m-g- d-y- V-s z-a-і-s-? ------------------------------- Shto ya magu dlya Vas zrabіts’?
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? У ----шт--не--д-ь -а-і--? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
U -as-sh-o-n--u-z- --l----? U V__ s___________ b_______ U V-s s-t---e-u-z- b-l-t-’- --------------------------- U Vas shto-nebudz’ balіts’?
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Шт- ў--а-----іц-? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
S-t--- -as -alі---? S___ u V__ b_______ S-t- u V-s b-l-t-’- ------------------- Shto u Vas balіts’?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ У-мя-- --сп--а--н----оль-у-с-і-е. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
U -ya-- --s--r--y--- b--’ u-sp--e. U m____ b___________ b___ u s_____ U m-a-e b-s-e-a-y-n- b-l- u s-і-e- ---------------------------------- U myane besperapynny bol’ u spіne.
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย У-м-н--ч-с----г-ла--ыя бол-. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
U-m--n---has---a -a-au--y--bolі. U m____ c_______ g________ b____ U m-a-e c-a-t-y- g-l-u-y-a b-l-. -------------------------------- U myane chastyya galaunyya bolі.
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง У ---- -а--м б--іц--жывот. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
U----ne-c---am-ba----’-zh----. U m____ c_____ b______ z______ U m-a-e c-a-a- b-l-t-’ z-y-o-. ------------------------------ U myane chasam balіts’ zhyvot.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Р-з--еньцеся,---лі -ас--,-да -оя--! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
R-z-----t-esya- kal---a-ka- -a-poyasa! R______________ k___ l_____ d_ p______ R-z-z-n-t-e-y-, k-l- l-s-a- d- p-y-s-! -------------------------------------- Razdzen’tsesya, kalі laska, da poyasa!
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Кла--іц-с-,-к-л-----к-- н- к-шэтк-! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
K-a--і-s--y---ka-- laska,-n--k--h--ku! K____________ k___ l_____ n_ k________ K-a-z-t-e-y-, k-l- l-s-a- n- k-s-e-k-! -------------------------------------- Kladzіtsesya, kalі laska, na kushetku!
ความดันโลหิตปกติ К---ян---іск-у -а-ад--. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
Kry-yany--sіs- u --ra-k-. K_______ t____ u p_______ K-y-y-n- t-і-k u p-r-d-u- ------------------------- Kryvyany tsіsk u paradku.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Я --а-лю ----ук-л. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
Y- --abl-u-V-m--kol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-a-l-u V-m u-o-. -------------------- Ya zrablyu Vam ukol.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Я-д-- ----таблет--. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
Ya --m--am tab-etk-. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- Ya dam Vam tabletkі.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Я -ы--шу -ам--п-э-н---эц--т. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Y- --pіshu-Vam ---e--n---etse--. Y_ v______ V__ a_______ r_______ Y- v-p-s-u V-m a-t-c-n- r-t-e-t- -------------------------------- Ya vypіshu Vam aptechny retsept.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -