Jezikovni vodič

sl Priprave za potovanje   »   mr प्रवासाची तयारी

47 [sedeminštirideset]

Priprave za potovanje

Priprave za potovanje

४७ [सत्तेचाळीस]

47 [Sattēcāḷīsa]

प्रवासाची तयारी

pravāsācī tayārī

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Spakiraj najin kovček! तुला आ-च---ा--न ---ध---े --े. तु_ आ__ सा__ बां___ आ__ त-ल- आ-च- स-म-न ब-ं-ा-च- आ-े- ----------------------------- तुला आमचे सामान बांधायचे आहे. 0
tu-ā -ma-ē-s-m--- -ā-----a------. t___ ā____ s_____ b_________ ā___ t-l- ā-a-ē s-m-n- b-n-h-y-c- ā-ē- --------------------------------- tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
Da ne boš česa pozabil! क--ी-- -ि--ू--क--. का__ वि__ न___ क-ह-ह- व-स-ू न-ो-. ------------------ काहीही विसरू नकोस. 0
K-hī----isa-- -a----. K_____ v_____ n______ K-h-h- v-s-r- n-k-s-. --------------------- Kāhīhī visarū nakōsa.
Potrebuješ velik kovček! तु-- म--ी-स-टक-स-ल-ग--. तु_ मो_ सु___ ला___ त-ल- म-ठ- स-ट-े- ल-ग-ल- ----------------------- तुला मोठी सुटकेस लागेल. 0
T-l--mōṭh---uṭa-ē-a -ā-ēl-. T___ m____ s_______ l______ T-l- m-ṭ-ī s-ṭ-k-s- l-g-l-. --------------------------- Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
Ne pozabi vzeti potni list! तु-- पास-ोर-ट--------कोस. तु_ पा____ वि__ न___ त-झ- प-स-ो-्- व-स-ू न-ो-. ------------------------- तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस. 0
Tujh---ā-apōr-- v--a-- na-ōs-. T____ p________ v_____ n______ T-j-ā p-s-p-r-a v-s-r- n-k-s-. ------------------------------ Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! तुझे-त-कीट-विस-ू -कोस. तु_ ति__ वि__ न___ त-झ- त-क-ट व-स-ू न-ो-. ---------------------- तुझे तिकीट विसरू नकोस. 0
T-j-----k--a----ar-----ō-a. T____ t_____ v_____ n______ T-j-ē t-k-ṭ- v-s-r- n-k-s-. --------------------------- Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! तु------व----ध--द-- विसर--नक--. तु_ प्___ ध___ वि__ न___ त-झ- प-र-ा-ी ध-ा-े- व-स-ू न-ो-. ------------------------------- तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस. 0
T-jhē p-a-āsī---anād-śa visa-ū-n-kō--. T____ p______ d________ v_____ n______ T-j-ē p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a v-s-r- n-k-s-. -------------------------------------- Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
Vzemi s sabo kremo za sončenje. बर--- ---्क्-ीन -ोश- घे. ब___ स_____ लो__ घे_ ब-ो-र स-स-क-र-न ल-श- घ-. ------------------------ बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे. 0
B-rōba---s-n-sk-ī-a lōśa-a g-ē. B_______ s_________ l_____ g___ B-r-b-r- s-n-s-r-n- l-ś-n- g-ē- ------------------------------- Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
Vzemi s sabo sončna očala. सोब--स--–--्ला--घे. सो__ स_ – ग्__ घे_ स-ब- स- – ग-ल-स घ-. ------------------- सोबत सन – ग्लास घे. 0
S--at- -an- –-glā-- ---. S_____ s___ – g____ g___ S-b-t- s-n- – g-ā-a g-ē- ------------------------ Sōbata sana – glāsa ghē.
Vzemi s sabo slamnik. स--- टो-ी-घ-. सो__ टो_ घे_ स-ब- ट-प- घ-. ------------- सोबत टोपी घे. 0
S-b-t--ṭ-pī -hē. S_____ ṭ___ g___ S-b-t- ṭ-p- g-ē- ---------------- Sōbata ṭōpī ghē.
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? त--बर--र रस्त्याचा--क--ा-घ-ण-- का? तू ब___ र____ न__ घे__ का_ त- ब-ो-र र-्-्-ा-ा न-ा-ा घ-ण-र क-? ---------------------------------- तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का? 0
T---arō-a-- ---ty--ā-----śā-g-ēṇ-r--k-? T_ b_______ r_______ n_____ g______ k__ T- b-r-b-r- r-s-y-c- n-k-ś- g-ē-ā-a k-? --------------------------------------- Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? त- बरोबर प्रव-- -ा--गद--श--ा-घ--ार---? तू ब___ प्___ मा______ घे__ का_ त- ब-ो-र प-र-ा- म-र-ग-र-श-क- घ-ण-र क-? -------------------------------------- तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का? 0
Tū barō---a -r--ās- -ā--ad--śik----ē-ār--kā? T_ b_______ p______ m___________ g______ k__ T- b-r-b-r- p-a-ā-a m-r-a-a-ś-k- g-ē-ā-a k-? -------------------------------------------- Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
Hočeš s seboj vzeti dežnik? तू---ोब---त्र- --णा- क-? तू ब___ छ__ घे__ का_ त- ब-ो-र छ-्-ी घ-ण-र क-? ------------------------ तू बरोबर छत्री घेणार का? 0
T---a-ō-a-a -h-trī -h--ā-a--ā? T_ b_______ c_____ g______ k__ T- b-r-b-r- c-a-r- g-ē-ā-a k-? ------------------------------ Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. पॅ-्ट,---्ट-आ-ि---जे ---्य-च---ठ-ण---व. पॅ___ श__ आ_ मो_ घे___ आ___ ठे__ प-न-ट- श-्- आ-ि म-ज- घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- --------------------------------------- पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव. 0
P---a, śa-ṭa-āṇ--mōj---h--y-c- ā-h---ṇ- ṭhēva. P_____ ś____ ā__ m___ g_______ ā_______ ṭ_____ P-n-a- ś-r-a ā-i m-j- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- ---------------------------------------------- Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. ट--, -ट-टा, आणि -्पो---स----क---घे--य-च- -ठ-ण ---. टा__ प___ आ_ स्____ जा__ घे___ आ___ ठे__ ट-य- प-्-ा- आ-ि स-प-र-ट-् ज-क-ट घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- -------------------------------------------------- टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव. 0
Ṭāy-- p-ṭṭ-, ā-i-s-ō---s-jā-ē----hē-yācī-ā---v-ṇa-ṭ-ēv-. Ṭ____ p_____ ā__ s______ j_____ g_______ ā_______ ṭ_____ Ṭ-y-, p-ṭ-ā- ā-i s-ō-ṭ-s j-k-ṭ- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- -------------------------------------------------------- Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. प-----, न-ईट --उन --ि टि - श--टस---े----च--आ----ठे-. पा____ ना__ गा__ आ_ टि – श___ घे___ आ___ ठे__ प-य-म-, न-ई- ग-उ- आ-ि ट- – श-्-स- घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- ---------------------------------------------------- पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव. 0
P--a----,----ī-- -ā'--- --i -i-–-śa-ṭ-- ghē--ācī -ṭha-----ṭ-ē-a. P________ n_____ g_____ ā__ ṭ_ – ś_____ g_______ ā_______ ṭ_____ P-y-j-m-, n-'-ṭ- g-'-n- ā-i ṭ- – ś-r-a- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- ---------------------------------------------------------------- Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. त--ा--ूज,-सॅन्----णि--ूटा-ची-ग-- आह-. तु_ शू__ सॅ___ आ_ बू__ ग__ आ__ त-ल- श-ज- स-न-ड- आ-ि ब-ट-ं-ी ग-ज आ-े- ------------------------------------- तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे. 0
Tu-- śū--- s-n--l--āṇ- -ū----cī garaj---h-. T___ ś____ s______ ā__ b______ g_____ ā___ T-l- ś-j-, s-n-a-a ā-i b-ṭ-n-c- g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------- Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. तु-ा रु-ाल, --ब--आणि -े---्लीप--- --- आह-. तु_ रु___ सा__ आ_ ने_ क्____ ग__ आ__ त-ल- र-म-ल- स-ब- आ-ि न-ल क-ल-प-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------------ तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे. 0
T----r---la------ṇa --- n-la----p--a-- ga--ja-āh-. T___ r______ s_____ ā__ n___ k________ g_____ ā___ T-l- r-m-l-, s-b-ṇ- ā-i n-l- k-ī-a-a-ī g-r-j- ā-ē- -------------------------------------------------- Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. तु-ा क--व-- ----ब-रश --ि-टू- प--्--ी-गरज आ--. तु_ कं___ टू_ ब्__ आ_ टू_ पे___ ग__ आ__ त-ल- क-ग-ा- ट-थ ब-र- आ-ि ट-थ प-स-ट-ी ग-ज आ-े- --------------------------------------------- तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे. 0
T-l---aṅ-avā---ū-ha----ś---ṇ--ṭ-tha-p--ṭa-- g----a āh-. T___ k_______ ṭ____ b____ ā__ ṭ____ p______ g_____ ā___ T-l- k-ṅ-a-ā- ṭ-t-a b-a-a ā-i ṭ-t-a p-s-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------------------- Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -