Jezikovni vodič

sl Priprave za potovanje   »   ta பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

47 [sedeminštirideset]

Priprave za potovanje

Priprave za potovanje

47 [நாற்பத்தி ஏழு]

47 [Nāṟpatti ēḻu]

பயணத்திற்கு தயார் செய்தல்

payaṇattiṟku tayār ceytal

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
Spakiraj najin kovček! ந-்-பெ--------ீ -ட---க வ--்--ம-! ந_ பெ___ நீ அ___ வே____ ந-் ப-ட-ட-ய- ந- அ-ு-்- வ-ண-ட-ம-! -------------------------------- நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்! 0
n----eṭ-iyai -- a--k-- v-ṇ-um! n__ p_______ n_ a_____ v______ n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-! ------------------------------ nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
Da ne boš česa pozabil! எ---ும்-ம--்----! எ___ ம_____ எ-ை-ு-் ம-க-க-த-! ----------------- எதையும் மறக்காதே! 0
E--i-um --ṟa-kāt-! E______ m_________ E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē- ------------------ Etaiyum maṟakkātē!
Potrebuješ velik kovček! உ-க்-- ---ி--ப-ட்ட- ---ை! உ___ பெ__ பெ__ தே__ உ-க-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-! ------------------------- உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை! 0
Uṉa----p-riya --ṭ-i tē---! U_____ p_____ p____ t_____ U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i- -------------------------- Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
Ne pozabi vzeti potni list! உ---ுட---ப-ஸ--ோர்-்---மற-்------ாத-! உ____ பா_____ ம___ வி___ உ-்-ு-ை- ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-! ------------------------------------ உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே! 0
Uṉṉuṭa-y- pā-pōr-ṭa- m--a-tu----ā-ē! U________ p_________ m______ v______ U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ------------------------------------ Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! உன்---ை---ிக-கெ-்----ற---ு வி-ாத-! உ____ டி____ ம___ வி___ உ-்-ு-ை- ட-க-க-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-! ---------------------------------- உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே! 0
U-ṉu-a--a -i-k-ṭ--i-ma--ntu v--ātē! U________ ṭ________ m______ v______ U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ----------------------------------- Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! உ---ு-ை--பய-ர- ----லைக---மற-்-ு --டாதே! உ____ ப___ கா____ ம___ வி___ உ-்-ு-ை- ப-ண-் க-ச-ல-க-ை ம-ந-த- வ-ட-த-! --------------------------------------- உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே! 0
Uṉṉ-ṭa--- p-yaṇ-r-k---la--aḷ-- ----n-----ṭātē! U________ p______ k___________ m______ v______ U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-! ---------------------------------------------- Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
Vzemi s sabo kremo za sončenje. உன--ுடன் -----்-்-ீன் ---ன---டுத-த-க்க---. உ____ ஸ_ ஸ்___ லோ__ எ_______ உ-்-ு-ன- ஸ-் ஸ-க-ர-ன- ல-ஷ-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ------------------------------------------ உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள். 0
U--u------ṉ ---īṉ l-ṣ-ṉ-eṭutt-k--ḷ. U______ s__ s____ l____ e__________ U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-. ----------------------------------- Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
Vzemi s sabo sončna očala. கூ-ி-்---ள----எடு----க-கொ--. கூ__ கி__ எ_______ க-ல-ங- க-ள-ஸ- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ---------------------------- கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள். 0
Kū--ṅ k-ḷ-s--------k--. K____ k____ e__________ K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-. ----------------------- Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
Vzemi s sabo slamnik. உன-னு-ன---ெர-ய த------எட---து-்-ொள். உ____ பெ__ தொ__ எ_______ உ-்-ு-ன- ப-ர-ய த-ப-ப- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ------------------------------------ உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள். 0
U---ṭa- p-riy------i ---tt---o-. U______ p_____ t____ e__________ U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-. -------------------------------- Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? வரைபடம-------துக் க-ள-க-ற-ய-? வ____ எ____ கொ_____ வ-ை-ட-் எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-? ----------------------------- வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 0
V-r-i-aṭ-m eṭutt-- -o-k-ṟ-yā? V_________ e______ k_________ V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā- ----------------------------- Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? பயணியர்-----டு---ுத்துக- --ள-கி---ா? ப____ கை__ எ____ கொ_____ ப-ண-ய-் க-ய-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-? ------------------------------------ பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 0
P---ṇi--- k--yēṭu -ṭu-tuk -oḷ-i-ā-ā? P________ k______ e______ k_________ P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā- ------------------------------------ Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
Hočeš s seboj vzeti dežnik? க-----ட-த---க- கொள--ி---ா? கு_ எ____ கொ_____ க-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-? -------------------------- குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா? 0
Ku-a---ṭu-----k--k-ṟāy-? K____ e______ k_________ K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā- ------------------------ Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. ஞ--கமாக, பேன-ட்-மேல்சட்ட--மற-ற-ம--க-லு-ை --ுத்--க-கொள். ஞா_____ பே________ ம___ கா__ எ_______ ஞ-ப-ம-க- ப-ன-ட-,-ே-்-ட-ட- ம-்-ு-் க-ல-ற- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ------------------------------------------------------- ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள். 0
Ñ--aka-āka---ēṉ--m-l-a--a- m---u--kā----i-e--t--kk-ḷ. Ñ__________ p_____________ m_____ k______ e__________ Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,-ē-c-ṭ-a- m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-. ----------------------------------------------------- Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. ஞாபக-ாக, பெ---- மற்ற------ப--்ட்-்--ா-்--ட------்துக்-ொள். ஞா_____ பெ__ ம___ ஸ்____ ஜா___ எ_______ ஞ-ப-ம-க- ப-ல-ட- ம-்-ு-் ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ---------------------------------------------------------- ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள். 0
Ñ-p-k-mā-----el- ---ṟ----p-r-s---kk-- ----t-k-oḷ. Ñ__________ p___ m_____ s_____ j_____ e__________ Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-. ------------------------------------------------- Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. ஞாப-ம-- பை---ா,---வு-உட--ம---ு-் --ஷ-்ட்--டு-்த-----ள். ஞா____ பை___ இ__ உ_ ம___ டி___ எ_______ ஞ-ப-ம-க ப-ஜ-ம-, இ-வ- உ-ை ம-்-ு-் ட-ஷ-்-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்- ------------------------------------------------------- ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள். 0
Ñ-pa--mā---pa------ --a-u-u-ai----ṟ---ṭiṣ--- e--t-uk-o-. Ñ_________ p_______ i____ u___ m_____ ṭ_____ e__________ Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā- i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-. -------------------------------------------------------- Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. உன--கு --லணி-ஸ---டல-ஸ- ம------ --ட-ஸ- ---்-ி ---க்க--். உ___ கா________ ம___ பூ__ வே__ இ_____ உ-க-க- க-ல-ி-ஸ-ண-ட-்-் ம-்-ு-் ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்- ------------------------------------------------------- உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும். 0
Uṉ--ku----aṇi----ṭ--s ----um --ṭ- v-ṇ-i---u-kum. U_____ k_____________ m_____ p___ v____ i_______ U-a-k- k-l-ṇ-,-ā-ṭ-l- m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m- ------------------------------------------------ Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. உன-்க--கைக்--ட-டை,--ப்ப- ---ற-ம- ந--்வெ---- -ேண்-- --ுக்---். உ___ கை________ ம___ ந_____ வே__ இ_____ உ-க-க- க-க-க-ட-ட-,-ோ-்-ு ம-்-ு-் ந-ம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்- ------------------------------------------------------------- உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும். 0
U--kk----ik-u-ṭ-i,c--p- -aṟṟ-m--a-a-veṭṭi-v-----i--k-um. U_____ k_______________ m_____ n_________ v____ i_______ U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,-ō-p- m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m- -------------------------------------------------------- Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. உ-க--- -ீ--ப-,பல--ுலக-க- -ற்று---ப-்--ை ----டி --ு---ும-. உ___ சீ_________ ம___ ப___ வே__ இ_____ உ-க-க- ச-ப-ப-,-ல-த-ல-்-ி ம-்-ு-் ப-்-ச- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்- --------------------------------------------------------- உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும். 0
U--kk- -ī--u-p--tu-ak-- ma-ṟum---ṟpaca- -ēṇ-- --u-ku-. U_____ c_______________ m_____ p_______ v____ i_______ U-a-k- c-p-u-p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m- ------------------------------------------------------ Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -