Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ha karamar magana 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina havščina Igraj Več
Odkod prihajate? D-ga--na--u-ke? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Iz Basla. D-----el. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Basel je v Švici. B--el---n--c---n-S-i----lan-. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Za---ya -a-a-a-----u--a--i-ta --lle-? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
On je tujec. B----ne. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
On govori več jezikov. Yan- maga-a-da-ha-s--a-d------. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Ali ste prvič tukaj? K--a n-- a-ka-on --rk-? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Aa, in- na- ------. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Vendar samo en teden. Amma-sa--m-ko-g-d-. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kako vam je všeč pri nas? Y----ku---s-- -hi a -a- -are--a---? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ya-- -ya--so--i- -utanen --n--da----u. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. Ku---in- s-n-sh---idar-w--i-m-. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Kaj ste po poklicu? M---n- -a---- --? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Sem prevajalec. ni ma--fa----a ne n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Prevajam knjige. In------ar----tt--t-fa-. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Ste sami tukaj? Ku-- -a- kad-i? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. A-, -----a/m-ji-a----y--a nan. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
In tam sta oba moja otroka. K-ma---wai -a---a -uda---yu. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -