د جملې کتاب

ps ماضی   »   ja 過去形 2

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

82 [八十二]

82 [Hachijūni]

過去形 2

kako katachi 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Japanese لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a-at- ----yū--ū-h--- y-----r- -----katt---od------? anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
anata ---i-ha-- -obaz--- o-----a-t----d-su --? anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? 1
a-----------satsu-o yo-az--u-- en-kat-a node-u--a? anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
tenwaba-------ari--s---a? -a-ki m-de--o-te-----nod----a. tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
j--h- w---r----u k-- -a------de-mot-- it--node-u-a. jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 1
c-i-u-----rimasu--a? -a--i --d----tt- ----n-des-g-. chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 1
k--e--- -----dōr-ni ----s--ta ka- -a----- ji-a-d--i----or----e--e---t-. kare wa jikandōrini kimashita ka? Kare wa jikandōrini koremasendeshita.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 1
k--e w- m---i g- w-k-ri-as--t---a?-Kare-wa -ic---o--i--u-e-- k--o g---e--ma----e--i-a. kare wa michi ga wakarimashita ka? Kare wa michi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 1
ka-e w- a---a -- -u -oto o--i-a----k---s-it--ka?-K-re wa -ata--- n---u-k--- -- r--a-----in-k-tt-de-u. kare wa anata no iu koto o rikai dekimashita ka? Kare wa watashi no iu koto wa rikai dekinakattadesu.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? 1
na-- ---t---- -----dō-i---kor--ak---a n-de-----? naze anata wa jikandōrini korenakatta nodesu ka?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? 1
naze--n------, mi-h--o m----ke ra--nak---a-nodes---a? naze anata wa, michi o mitsuke rarenakatta nodesu ka?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? 1
naz- ana---w-,----e o--i-a- --r- -o----a dekin----ta n----- --? naze anata wa, kare o rikai suru koto ga dekinakatta nodesu ka?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 1
b--u-g----n-ka-t-nod-,-jik---ōr-ni ko-e-a-end---it-. basu ga konakattanode, jikandōrini koremasendeshita.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 1
chi-u --mo-t----a-a-t-n-d-,-d--ga--ak-ri-----desh-t-. chizu o motte inakattanode,-dō ga wakarimasendeshita.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 1
ong-ku ---uru---a--a-o-e,-kare no-iu----- -a---ka--mas-n--sh-ta. ongaku ga urusakattanode, kare no iu koto ga wakarimasendeshita.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 1
t-k--hī-o-yoba--b- n------att-. takushī o yobaneba naranakatta.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 地図を 買わねば ならなかった 。 地図を 買わねば ならなかった 。 1
c--zu-o-------b- --ra-a-atta. chizu o kawaneba naranakatta.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ラジオを 消さねば ならなかった 。 ラジオを 消さねば ならなかった 。 1
rajio ------ne-- n--a-akat-a. rajio o kesaneba naranakatta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -