| ચશ્મા |
ს--ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-v-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
| તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. |
მა--თა-ისი -ა-ვ-------ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- t-vi---s-tval---a---a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| તેના ચશ્મા ક્યાં છે? |
ს-- -ქვს მ-ს -ა--------ვალე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad---v- mas-tav--- s--v-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| ઘડિયાળ |
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. |
მ-სი-საათი ---უ---.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi-----ati g-p---'d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. |
სა--- კე--ლზე -ი-ია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa-t- k---e-ze--'i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| પાસપોર્ટ |
პასპო-ტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-a-p'-rt--.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
પાસપોર્ટ
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. |
მ-ნ -ავ------ს-ო--- -აკა---.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-- --vi-i p'as-'---'i -a-'a---.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? |
სა------ -ას-თა-------ს-ორ-ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d----- mas-t---si --a--'or--i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| તેણી - તેણી |
ის-ნი - ---ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i---i - m--i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
તેણી - તેણી
ისინი – მათი
isini – mati
|
| બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. |
ბავ---ბ----რ--ოუ----- -ა------მშ---ე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b--s-v-b----r-p'ou--b-n-t----nt-ms--b-e--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! |
მაგრამ აი, --თ- მშ-ბ-ები-მო----!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
m-g--m --- -----msh-b-e----odi-n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| તમે તમારું |
თქ-ენ –-თ-ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n - --ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? |
რო-ორ ----ზა-რ-----ატ------ულერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rog-r -m-g--u--t- bat---o-mi----?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? |
ს-დ-------ქ-ენი ცოლ-, --ტო-ო მ-უ-ერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad a-i- --ve-- t---i---at---o -iule-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| તમે તમારું |
თ-ვ---- თ----ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n - tkv--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? |
რ-გორი-ი-- -ქ-----მო---უ---ა- ქა-ბ-ტ-ნო --იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rogori---o ---e-- ---z--ro--- ka-bat---- -hm--'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? |
ს-დ--რის---ვე-- ქ------ქ-ლბ--ო-- შმ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- -ri- tkv-ni---ari--k-l----o-o s-mit-?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|