| હાય! |
გ-მ-----ა!
გ_________
გ-მ-რ-ო-ა-
----------
გამარჯობა!
0
gam-rjob-!
g_________
g-m-r-o-a-
----------
gamarjoba!
|
હાય!
გამარჯობა!
gamarjoba!
|
| શુભ દિવસ! |
გ--ა----ა!
გ_________
გ-მ-რ-ო-ა-
----------
გამარჯობა!
0
g-m---o-a!
g_________
g-m-r-o-a-
----------
gamarjoba!
|
શુભ દિવસ!
გამარჯობა!
gamarjoba!
|
| તમે કેમ છો? |
რ-გო----რ?
რ____ ხ___
რ-გ-რ ხ-რ-
----------
როგორ ხარ?
0
r-g-- khar?
r____ k____
r-g-r k-a-?
-----------
rogor khar?
|
તમે કેમ છો?
როგორ ხარ?
rogor khar?
|
| શું તમે યુરોપના છો? |
ე--ო-ე-- ხა--?
ე_______ ხ____
ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-?
--------------
ევროპელი ხართ?
0
ev----e---k-a-t?
e________ k_____
e-r-p-e-i k-a-t-
----------------
evrop'eli khart?
|
શું તમે યુરોપના છો?
ევროპელი ხართ?
evrop'eli khart?
|
| શું તમે અમેરિકાથી છો? |
ამე------ --რთ?
ა________ ხ____
ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-?
---------------
ამერიკელი ხართ?
0
amer-k-e-- -h--t?
a_________ k_____
a-e-i-'-l- k-a-t-
-----------------
amerik'eli khart?
|
શું તમે અમેરિકાથી છો?
ამერიკელი ხართ?
amerik'eli khart?
|
| શું તમે એશિયાના છો? |
ა-იელ--ხა-თ?
ა_____ ხ____
ა-ი-ლ- ხ-რ-?
------------
აზიელი ხართ?
0
az-e---kh-r-?
a_____ k_____
a-i-l- k-a-t-
-------------
azieli khart?
|
શું તમે એશિયાના છો?
აზიელი ხართ?
azieli khart?
|
| તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? |
რ---ლ --სტუმრ-შ- ცხო----თ?
რ____ ს_________ ც________
რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-?
--------------------------
რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ?
0
ro-e- -a-t-u--o--i-ts-hovrobt?
r____ s___________ t__________
r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-?
------------------------------
romel sast'umroshi tskhovrobt?
|
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો?
რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ?
romel sast'umroshi tskhovrobt?
|
| તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? |
რ-მდ--- --ნი--რა- -ქ----თ?
რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____
რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-?
--------------------------
რამდენი ხანია რაც აქ ხართ?
0
r-----i------------ a---ha-t?
r______ k_____ r___ a_ k_____
r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t-
-----------------------------
ramdeni khania rats ak khart?
|
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો?
რამდენი ხანია რაც აქ ხართ?
ramdeni khania rats ak khart?
|
| તમે ક્યાં સુધી રહો છો? |
რამდე------თ--ჩ----?
რ______ ხ___ რ______
რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-?
--------------------
რამდენი ხნით რჩებით?
0
r------ -hni--rc-ebit?
r______ k____ r_______
r-m-e-i k-n-t r-h-b-t-
----------------------
ramdeni khnit rchebit?
|
તમે ક્યાં સુધી રહો છો?
რამდენი ხნით რჩებით?
ramdeni khnit rchebit?
|
| તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? |
მოგწო-- აქ?
მ______ ა__
მ-გ-ო-თ ა-?
-----------
მოგწონთ აქ?
0
mo--s--n- a-?
m________ a__
m-g-s-o-t a-?
-------------
mogts'ont ak?
|
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો?
მოგწონთ აქ?
mogts'ont ak?
|
| શું તમે વેકેશન પર છો? |
ა- --ებუ-ე-- გ----?
ა_ შ________ გ_____
ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ-
-------------------
აქ შვებულება გაქვთ?
0
a--s-ve-----a g--vt?
a_ s_________ g_____
a- s-v-b-l-b- g-k-t-
--------------------
ak shvebuleba gakvt?
|
શું તમે વેકેશન પર છો?
აქ შვებულება გაქვთ?
ak shvebuleba gakvt?
|
| મને ક્યારેક મુલાકાત લો! |
მ--ტუ-რე--რ-გო--ე!
მ________ რ_______
მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე-
------------------
მესტუმრეთ როგორმე!
0
me-----re- ro-or--!
m_________ r_______
m-s-'-m-e- r-g-r-e-
-------------------
mest'umret rogorme!
|
મને ક્યારેક મુલાકાત લો!
მესტუმრეთ როგორმე!
mest'umret rogorme!
|
| અહીં મારું સરનામું છે. |
ეს -ემ--მ------თია.
ე_ ჩ___ მ__________
ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-.
-------------------
ეს ჩემი მისამართია.
0
es-c---i----a-ar--a.
e_ c____ m__________
e- c-e-i m-s-m-r-i-.
--------------------
es chemi misamartia.
|
અહીં મારું સરનામું છે.
ეს ჩემი მისამართია.
es chemi misamartia.
|
| કાલે મળીએ? |
ხ--- შ---ვ----თ?
ხ___ შ__________
ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-?
----------------
ხვალ შევხვდებით?
0
khva- sh--k--d----?
k____ s____________
k-v-l s-e-k-v-e-i-?
-------------------
khval shevkhvdebit?
|
કાલે મળીએ?
ხვალ შევხვდებით?
khval shevkhvdebit?
|
| માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. |
ვ---ვარ, -ა-რ-- უ-ვე დ----გმ- --ღ-ც.
ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____
ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც-
------------------------------------
ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც.
0
vt-'u-h--r, ma--a- -k'-- d-v----e rag--t-.
v__________ m_____ u____ d_______ r_______
v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s-
------------------------------------------
vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
|
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે.
ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც.
vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
|
| બાય! |
კარგად!
კ______
კ-რ-ა-!
-------
კარგად!
0
k----ad!
k_______
k-a-g-d-
--------
k'argad!
|
|
| આવજો! |
ნახ----ის!
ნ_________
ნ-ხ-ა-დ-ს-
----------
ნახვამდის!
0
n--h-amd--!
n__________
n-k-v-m-i-!
-----------
nakhvamdis!
|
આવજો!
ნახვამდის!
nakhvamdis!
|
| ફરી મળ્યા! |
დ--ე-ით!
დ_______
დ-ო-ბ-თ-
--------
დროებით!
0
dro--it!
d_______
d-o-b-t-
--------
droebit!
|
ફરી મળ્યા!
დროებით!
droebit!
|