શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hungarian રમ વધુ
ચશ્મા a --e--veg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. E---lejtet-----sze-üve-é-. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? H-- va- ----- sz-mü----? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
ઘડિયાળ az-óra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Az-ó-ája-e---ml-tt. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. A- --- -----o- v--. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
પાસપોર્ટ az-------l a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. E-v--z--et-e az--tl----é-. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? H-- --n -á- -z - út-e--le? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
તેણી - તેણી ők --öv-k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. A-g-e-e--k --m---dják -------ln--- -z-le--et. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! D- -t--jön-ek-m-- a-s---e-k! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
તમે તમારું Ön – Ö-é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Milye--volt -- útj-,--ü---r-ú-? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? H-l -a- --f---s-ge- Mül-e- úr? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
તમે તમારું Ön - --é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Milyen -olt--z------s- --hmi-t--s-z-n-? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? H-- van-a---r-e--Sc-mid--a-sz-ny? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -