શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ე--ვი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s'ev--? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
હા પહેલાં ად------ე-დ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a-re v--s-eo-i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. მ---ა----ლ--ა----------. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m-gram -khla -ghar -et-'e-i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? გაწ--ე------- -ეწ--ი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g-t-'-k-eb-, r-m-----'---? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ના, બિલકુલ નહીં. ს----ოდ არა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
saert---a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
મને વાંધો નથી. ა- --წ-ხე--. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
a- m-t-'-----s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
શું તમારી પાસે પીણું છે? დალევთ რა-ეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
da---t --m--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
એક કોગ્નેક? კ-ნ-ა-ს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k----ak'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. ა--, --დი --რჩე----. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ara- lu-i--ir-hevn-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ბევ-ს---გ-აურ-ბ-? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
b-vrs m-g-a--o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. დიახ, -ში-ა----ქ-ს-მ---ინებე--. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
dia--- -h---r-- --k---m--l-----bi. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. მა--ამ ახ------შ--ბულე-ა--ვა-ვ-. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
ma---m-ak------ s--eb-l-b- --a---. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
શું ગરમી છે! რა -ი--ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
r- -itskh-a! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. დ---- დ-ეს---მ-ვილა- -ხ--ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
d--k-,--g----n--dv---d t--he-a. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. გ-ვიდეთ--ი-ანზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
g-v-de--aiva-z-? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ხ-ა- -ქ ზ--მ---ქნე-ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
kh-a--ak-----i-ik-eba. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
તમે પણ આવો છો? თ-ვე-ც მ-ხვალ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
t-v-nts -ok-v-l-? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. დიახ, -ვ--- და--პატიჟ-ს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
dia--- c-v--ts--a-v--a-------. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -