| તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? |
სად-ის-ავლეთ-ე--ა-უ-ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sa- --ts'avle- -s-'---ri?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? |
პ--ტ-გ------- იცი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'o---u-al-ur--- i-s--?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. |
დიახ,-და-ც-ტ- ი--ლი--ს----ფლ--.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-akh, d- t-o-'- -t--l-u-s--s v--ob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. |
მე---იქრო----ქვ-ნ---ლ-ან ---გა- ლა-არაკო--.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me-vpi--o-- -kv-n -zalia--k'----d--ap-a--k'---.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. |
ეს-----ი -აკ---დ -გა-ს---თ--ნე--.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e- e------a-'ma-- hg--s-ert-anet-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. |
ისი-ი მ---ა-გ----ე--ი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
isi-i-me -'-rgad-mes-is.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. |
მა---- -აპ-რ-----ა -ერა--ნელ--.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-am l-p-----'---- ----ra---ne---.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. |
მ----- კ-დევ ბე----ეც-ომ-ს---შ--ბ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m--jer-k'ide--b-v--s-e-sdomas--ush-eb.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. |
თუ ---ძ--ბ----ო-ე-თვის-შემ-----ეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu -h--d---ba- -o-e-t-is s--m-st--o--t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. |
თქვენ ძალიან კ-რ-ი-გამოთ--- გ--ვთ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk-e- d--li-- k--r-- -a-ot--- --k-t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. |
თქ-----ო---ა-ც---------თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t--en ---t-----ts-n--i------.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. |
ნ--ე---,---დ---იც-ხ-რთ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
natelia,-------i-s-k-ar-.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| તમારી માતૃભાષા શું છે? |
რო-ე--ა---------შ--ლ-უ-- ე-ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
ro---ia--k---i --hobliuri-en-?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
તમારી માતૃભાષા શું છે?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? |
ე-ი- კ-რსზე ---ი-ა-თ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e-is -'ursze d--ik--r-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? |
რო---ი-ს--ე-მ-ღ-ა-ელ-თ- -ა---ბლ-ბთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r----i-s---el-d--h--ne--t- -ar--bl--t?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. |
ა--ა -რ-მ-ხსო-- რ- ჰ---ა.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a--la ar -akhsov---- -----.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. |
ს-თ-უ----რ მა----დება.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sa-auri--r--a--s---eba.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| હું એ ભૂલી ગયો. |
და-ა-ი--დ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d------s-q--.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
હું એ ભૂલી ગયો.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|