શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   ka წარსული 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
વાંચવું კით-ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-i-k--a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
મેં વાંચ્યું છે. წა-ი-ით-ე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'-vik-itk--. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
મેં આખી નવલકથા વાંચી. მთ----რო--ნ- --ვიკითხ-. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-e-i ----ni-t---v-k---k-e. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
સમજવું გა-ე--. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g----a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
હું સમજી ગયો છું. გავიგე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-v---. g______ g-v-g-. ------- gavige.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. მთ--- ტე--ტ-----ი-ე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mte-- -'--s-'- --v-g-. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
જવાબ პა-უ-ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-a-u--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
મેં જવાબ આપ્યો છે. ვ-პ--უ--. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vu----ukh-. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. ყ--ლა --თ-ვა- ---ა-უხ-. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qv---------hva- ------ukhe. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. ვ-ც----ვიც-დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi----- vitsodi. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. ვ-ერ-–--ავ---ე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vt-----–-d-----ere. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. მ--მ-ს --გ---გ--. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
m-sm-----g-vi-e-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. მ-მა-ვს-- მოვიტან-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mom--vs – --vit-a-e. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. მ-მა-ვ--– -ო--ტან-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mo-akv--–-m-v--'a-e. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. ვყ---ლობ –-ვი----. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v--dul-b – vi--d-. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. ვ----– ------. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v-l- - -elod-. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. ვხსნ- ---ვ-ს-ნი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vkhs-i-- av-hseni. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. ვი-ი-–---ცო-ი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v-ts--–-vit-o--. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -