| શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? |
ეს-ბე--ინ-ს-მ-ტ---ბ--ი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e--b---in---ma----e-elia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? |
რ-დის----ი- მა-ა--ბე-ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
rod-s ---is----'-r-be--?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? |
როდი- ჩ--ი----ტარ-ბ-ლი -ე-ლი---?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rodis -ha-is --t--r----i --r---shi?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? |
მაპ-ტი-----ეიძლ----გ---ა--?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m--'a---e-, -h--dzle-a-gavia-o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. |
მ-ონ----ს ჩ--ი ა-გი---.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mgoni, e--c--mi -dgil--.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. |
მგონი---ქ--- ჩ-მ---დ---ზ- ---ართ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m--ni---k-----hem--adgi--- ---ha--.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| સ્લીપર ક્યાં છે? |
ს-- არის საძ-ნ-ბე-ი ვა-ონი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s---aris----zi--b--- v--o-i?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
સ્લીપર ક્યાં છે?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. |
დასაძ-ნ-ბ--ი--აგო-- მა--რ-ბლ-ს-ბ-ლ-შ--.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
da---z-n--el- v--o-i---t'-re-l-s--o--sh--.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. |
დ- -ად-არ-- ---ა---ო-ვა-ო----- -ა--წყ--ში.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d--s-- -ris sas--i-o--agoni- – d-s--s---s--i.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| શું હું નીચે સૂઈ શકું? |
შ-ი-ლ-ბა --ე-ოთ---ვიძი-ო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s--i-zleba-kv-----d--id--no?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? |
შ--ძლე-ა-----ი---ვ-ძ---?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s--id-leb- s-----i -av-----o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| શું હું ઉપર સૂઈ શકું? |
შ-ი-ლე-ა-ზ-მ-- დ--იძი-ო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s--i-zl--a--e-o--da-idz--o?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? |
რო-ის-მ--ალთ----ღ-ართ--?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro----mi-alt ---ghvar---?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? |
რ-მ-ე--ხა-- გ--ელდებ- -გზ-ვრ-ბა-ბ-რ-ი--მ-ე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ra-d-n-----s-g--ze-d-b--m-z-v--ba be--i-----?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| શું ટ્રેન મોડી પડી છે? |
მა--რ-------გვ-ან-ბს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t'a-eb--i ig-ia-ebs?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? |
გ-ქვთ---მე სა-ითხავი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga------m--sa-'itk-avi?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? |
შ---ლ----ა- რამ- ს-ჭმე-ი- -ნ -ა-მ---- ყი---?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
sh----leba-a----me-s---'-e-i- an-s-----i---i-v-?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? |
შე-ი-ლ--- 7--0-ს----ე-გ-----იძ--?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s--g-dzl-at--.---s--tz----ma--vi---t?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|