શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3   »   ka რესტორანში 3

31 [એકત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

31 [ოცდათერთმეტი]

31 [otsdatertmet'i]

რესტორანში 3

rest'oranshi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. ცივი -ე-ძ----უ-ს. ც___ კ____ მ_____ ც-ვ- კ-რ-ი მ-უ-ს- ----------------- ცივი კერძი მსურს. 0
tsivi--'e-dz- ms--s. t____ k______ m_____ t-i-i k-e-d-i m-u-s- -------------------- tsivi k'erdzi msurs.
મારે સલાડ જોઈએ છે ს--ათა-მსუ--. ს_____ მ_____ ს-ლ-თ- მ-უ-ს- ------------- სალათა მსურს. 0
s--------u-s. s_____ m_____ s-l-t- m-u-s- ------------- salata msurs.
મને સૂપ જોઈએ છે ს--ი----რ-. ს___ მ_____ ს-პ- მ-უ-ს- ----------- სუპი მსურს. 0
s---- -s--s. s____ m_____ s-p-i m-u-s- ------------ sup'i msurs.
મને મીઠાઈ જોઈએ છે. დე-ერტ-------. დ______ მ_____ დ-ს-რ-ი მ-ნ-ა- -------------- დესერტი მინდა. 0
des--t'---inda. d_______ m_____ d-s-r-'- m-n-a- --------------- desert'i minda.
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. ნაყ--ი --ნდ----ღ--ი-. ნ_____ მ____ ნ_______ ნ-ყ-ნ- მ-ნ-ა ნ-ღ-ბ-თ- --------------------- ნაყინი მინდა ნაღებით. 0
na--ni mi--a-n--heb--. n_____ m____ n________ n-q-n- m-n-a n-g-e-i-. ---------------------- naqini minda naghebit.
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. მ- ----ა ---- ა---ველ-. მ_ მ____ ხ___ ა_ ყ_____ მ- მ-ნ-ა ხ-ლ- ა- ყ-ე-ი- ----------------------- მე მინდა ხილი ან ყველი. 0
me min-a k-il- -n---e--. m_ m____ k____ a_ q_____ m- m-n-a k-i-i a- q-e-i- ------------------------ me minda khili an qveli.
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. ჩვ-- -აუზ-- ---ნდ-. ჩ___ ს_____ გ______ ჩ-ე- ს-უ-მ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ საუზმე გვინდა. 0
chv-- s----- g--nd-. c____ s_____ g______ c-v-n s-u-m- g-i-d-. -------------------- chven sauzme gvinda.
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. ჩვ----ა---- გ-ი--ა. ჩ___ ს_____ გ______ ჩ-ე- ს-დ-ლ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ სადილი გვინდა. 0
c---n-s-d--i--vin--. c____ s_____ g______ c-v-n s-d-l- g-i-d-. -------------------- chven sadili gvinda.
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. ჩ--ნ -ა-შ----გ---დ-. ჩ___ ვ______ გ______ ჩ-ე- ვ-ხ-ა-ი გ-ი-დ-. -------------------- ჩვენ ვახშამი გვინდა. 0
c-v-n v-khsha-i--vi-da. c____ v________ g______ c-v-n v-k-s-a-i g-i-d-. ----------------------- chven vakhshami gvinda.
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? რ-ს--სურვე-თ -ა--მ-ზ-? რ__ ი_______ ს________ რ-ს ი-უ-ვ-ბ- ს-უ-მ-ზ-? ---------------------- რას ისურვებთ საუზმეზე? 0
r-s i-ur-eb--s---m---? r__ i_______ s________ r-s i-u-v-b- s-u-m-z-? ---------------------- ras isurvebt sauzmeze?
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? ფუ---შ----ემ-თ დ--თ-ფ--თ? ფ_______ ჯ____ დ_ თ______ ფ-ნ-უ-ა- ჯ-მ-თ დ- თ-ფ-ი-? ------------------------- ფუნთუშას ჯემით და თაფლით? 0
pu--ush-s-je--t-d- t---it? p________ j____ d_ t______ p-n-u-h-s j-m-t d- t-p-i-? -------------------------- puntushas jemit da taplit?
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? ორ-ხ------ ძეხვ----- ყვ-ლ--? ო_________ ძ_____ დ_ ყ______ ო-ც-ო-ი-ა- ძ-ხ-ი- დ- ყ-ე-ი-? ---------------------------- ორცხობილას ძეხვით და ყველით? 0
o-t---ob--a--d-ekh-it da -ve--t? o___________ d_______ d_ q______ o-t-k-o-i-a- d-e-h-i- d- q-e-i-? -------------------------------- ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
રાંધેલું ઈંડું? მ-----ული-კ-ე--ხი? მ________ კ_______ მ-ხ-რ-უ-ი კ-ე-ც-ი- ------------------ მოხარშული კვერცხი? 0
m---a-s--li -'ve-t-kh-? m__________ k__________ m-k-a-s-u-i k-v-r-s-h-? ----------------------- mokharshuli k'vertskhi?
તળેલું ઈંડું? ერ-ო კ-ერცხ-? ე___ კ_______ ე-ბ- კ-ე-ც-ი- ------------- ერბო კვერცხი? 0
er-----v-r---h-? e___ k__________ e-b- k-v-r-s-h-? ---------------- erbo k'vertskhi?
ઓમેલેટ? ო-ლ-ტი? ო______ ო-ლ-ტ-? ------- ომლეტი? 0
oml-t--? o_______ o-l-t-i- -------- omlet'i?
બીજું દહીં, કૃપા કરીને. თ- --ი--ე--, კიდ-ვ-ე--- -ოგურტ-. თ_ შ________ კ____ ე___ ი_______ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ი-გ-რ-ი- -------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი. 0
tu-sh-----eb------dev-e--i---gu-t'-. t_ s__________ k_____ e___ i________ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- i-g-r-'-. ------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. თ--შეიძ-ება, კი--- მ-რ--------ილ--ლ-. თ_ შ________ კ____ მ_____ დ_ პ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- ------------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი. 0
t- s--i---eb-- k'i-ev -aril- -a p----'--i. t_ s__________ k_____ m_____ d_ p_________ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. თ- შე-ძ-ებ---კ-დე----თ- ჭ-ქ--წ--ლ-. თ_ შ________ კ____ ე___ ჭ___ წ_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ჭ-ქ- წ-ა-ი- ----------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი. 0
t--s-e--z-eb-----id-v--r-i-c--ika ts'-a-i. t_ s__________ k_____ e___ c_____ t_______ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- c-'-k- t-'-a-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -