| મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. |
გ--ოი--ხ---ტ---ი -უ-შეი---ებ-.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
g-mo---a---t --ak-i tu ---idzele--.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
| ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? |
რა -ირ- სადგ--ამ----ისვ-ა?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra g-------d-ura--e --svl-?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
| એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? |
რა--ი-ს ა---პო---მდ----ს---?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra-ghi---ae-o---rt--m------vl-?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
| કૃપા કરીને સીધા આગળ |
თუ შ-ი--ებ- -----დ-პირ.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
tu ---id----- –-p'--d-p--r.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
કૃપા કરીને સીધા આગળ
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
| કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. |
თ--შ-იძ----, ა- -არჯვნ-ვ.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
tu -h----le--------ar-v---.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
| કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. |
თუ ---ძ-ე-ა- -ქ კუთხ-შ---არც--ი-.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu---ei-z---a,--- k-utk-e--- m--t-k-ni-.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
| હું ઉતાવળમાં છું. |
მეჩ--რებ-.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
m-c--areb-.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
હું ઉતાવળમાં છું.
მეჩქარება.
mechkareba.
|
| મારી પાસે સમય છે. |
დ-ო-მ---ს.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
dro-m-kvs.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
મારી પાસે સમય છે.
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
| કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. |
თუ -ე--ლ---,-უფ---ნელ---არ--!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
t--she--zl-b----p---nela-iar-t!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
| કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. |
ა- გ-------- თ-----ძლ-ბა.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
ak g-c-er-it- -- s-eid----a.
a_ g_________ t_ s__________
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
| મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. |
დ-მელო-ეთ-ე-თი---თ-- -- --ი-ლ---.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
d-m-lo-------i -s-uti,-tu-s---d---b-.
d________ e___ t______ t_ s__________
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
| હું હમણાં પાછો આવું |
მ--ე და-ბრუ-დ-ბი.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
male dav-ru--ebi.
m___ d___________
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
હું હમણાં પાછો આવું
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
| કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. |
თუ შე-ძლ-ბ---ვ----- ---ე-ი-.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
t- she-d---b---v-tar- -o---sit.
t_ s_________ k______ m________
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
| મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. |
მე--რ --ქ-ს ხ--და-ფ---.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
me -------s -----a -uli.
m_ a_ m____ k_____ p____
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
| તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. |
მა----ა, -უ--- დაიტ--ეთ!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
mad-ob-, -h---a-da-t-----!
m_______ k_____ d_________
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
| મને આ સરનામે લઈ જાઓ. |
ამ-მი-----თ-- --მი-ვ---თ.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
a---i-a-a-tz- ts'am------t.
a_ m_________ t____________
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
| મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. |
წ--ი--ა--თ ჩემ- -ა-ტუმ--ში.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
ts-ami--a----che-s -as-'u---s--.
t___________ c____ s____________
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
| મને બીચ પર લઈ જાઓ |
წა--ყ-ანეთ პ-ა-ზ-.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
ts'-m-qv-------lazh-e.
t___________ p________
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
મને બીચ પર લઈ જાઓ
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|