શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શીખવુ መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
me-ari m_____ m-m-r- ------ memari
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? ተ-----ብ---ማራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m-r-w--h- -i-- y--a-a-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. አ--- --------ይማ--። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-i ;-in--u--inishi--im---lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
પુછવું መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m-t’--e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? መም-ሩ--ቶሎ-ቶሎ-ጥ-ቄ ይ--ቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem-hi-u-i tol- tol- --iya-’ē--i----i--alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. አይ---ቶሎ-ቶሎ-ጥ--ዎ-ን አልጠ--ም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i-;--ol--t--o -’iy-k-ēw--h--i-āl----y-k----. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
જવાબ መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--e-e-i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. እባክዎ-ይ-ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
iba------i---is-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
હું જવાબ આપીશ. እ- --ል---። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-ē i--l---le--. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
કામ መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me-ir--i m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
શું તે હવે કામ કરે છે? እ- -ሁን -የ-ራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i-u-ā-un--iyes--- -ew-? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. አዎ-፤ ---አ-ን--የ-ራ ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo ;--s- --uni-------a-ne--. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
આવો መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-mit-ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
આવો? ይ-ጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yi----al-? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. አዎ --አ-ን---መጣለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā---; --un- ----e-’a-en-. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
રહેવું መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me--ri m_____ m-n-r- ------ menori
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? በር----ስጥ ነ- --ኖ-ት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
beril--i--i-i--- -ew----mīn-ru-i? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. አዎ ---ር----ስጥ ነ--የ----። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo ----ril--i-w-sit-i--ewi-ye---o-ew-. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -