શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રશ્નો પૂછો 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [બાંસઠ]

પ્રશ્નો પૂછો 1

પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શીખવુ Вч-тися В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
V--y--s-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? Учн--бага------т--я? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
U-hni -ah--o --h-t---a? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
ના, તેઓ થોડું શીખે છે. Ні----ни -чат----м---. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
N-, vony vc--t--y--ma--. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
પુછવું З-п-т---ти З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Z---tu---y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? Ви-ч--т--за-итує-е-вч---ля? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
V---h---- zap-t--et- v---t-ly-? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. Ні- я-н---а----йог- за-и-ую. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
Ni, ya -e-ch-----y̆oh---ap--uyu. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.
જવાબ В---о-і-ати В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
V-dp---da-y V__________ V-d-o-i-a-y ----------- Vidpovidaty
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. Відп---д----- буд---аска. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
Vi-----day-t-- bu----aska. V____________ b__________ V-d-o-i-a-̆-e- b-d---a-k-. -------------------------- Vidpoviday̆te, budʹ-laska.
હું જવાબ આપીશ. Я----п-ві--ю. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
Y----d-o-----u. Y_ v___________ Y- v-d-o-i-a-u- --------------- YA vidpovidayu.
કામ П-ац-в-ти П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
Pra--y-v-ty P__________ P-a-s-u-a-y ----------- Pratsyuvaty
શું તે હવે કામ કરે છે? В-н за--- п-а---? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
V-n-z--az---at-y--e? V__ z____ p_________ V-n z-r-z p-a-s-u-e- -------------------- Vin zaraz pratsyuye?
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. Та-- -і----------ац-є. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
T-k, vi--z--az---a-sy---. T___ v__ z____ p_________ T-k- v-n z-r-z p-a-s-u-e- ------------------------- Tak, vin zaraz pratsyuye.
આવો П-и-----и П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Pry-ho---y P_________ P-y-h-d-t- ---------- Prykhodyty
આવો? Ви йде-е? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Vy--̆det-? V_ y̆_____ V- y-d-t-? ---------- Vy y̆dete?
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. Т-к,-ми---раз-----д---. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
T-k,--y-za-a----y---e--. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-̆-e-o- ------------------------ Tak, my zaraz pryy̆demo.
રહેવું Ж-ти Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
Z-yty Z____ Z-y-y ----- Zhyty
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? В----ве-е-- Б---і-і? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
Vy-z-yvet----B------? V_ z______ v B_______ V- z-y-e-e v B-r-i-i- --------------------- Vy zhyvete v Berlini?
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. Так--я-жи---в -е-л-н-. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
T-k, -a z-y-- v-B-r-in-. T___ y_ z____ v B_______ T-k- y- z-y-u v B-r-i-i- ------------------------ Tak, ya zhyvu v Berlini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -