| શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
አዲ- ኩሽና-አ-ህ/ ---?
አ__ ኩ__ አ___ አ___
አ-ስ ኩ-ና አ-ህ- አ-ሽ-
-----------------
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
0
ā-ī-- -u-hina-āl-hi/-āle---?
ā____ k______ ā_____ ā______
ā-ī-i k-s-i-a ā-e-i- ā-e-h-?
----------------------------
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
ādīsi kushina ālehi/ āleshi?
|
| તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
ዛ- -- -ብ-- --ልጋ-ህ- --ልጊያለሽ?
ዛ_ ም_ ማ___ ት______ ት_______
ዛ- ም- ማ-ሰ- ት-ል-ለ-/ ት-ል-ያ-ሽ-
---------------------------
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
0
zarē--ini--a--se-- -if-l---l-h-/---f--i-ī-----h-?
z___ m___ m_______ t____________ t_______________
z-r- m-n- m-b-s-l- t-f-l-g-l-h-/ t-f-l-g-y-l-s-i-
-------------------------------------------------
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
zarē mini mabiseli tifeligalehi/ tifeligīyaleshi?
|
| શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
የ-----ው/-ው--ኤሌ-ትሪ---ይ- ----ነው?
የ_________ በ______ ወ__ በ__ ነ__
የ-ታ-ስ-ው-ይ- በ-ሌ-ት-ክ ወ-ስ በ-ዝ ነ-?
------------------------------
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
0
y-m-t-b--il--i--i----e’-l--i--r--i w----i---g--i--e-i?
y__________________ b_____________ w_____ b_____ n____
y-m-t-b-s-l-w-/-i-i b-’-l-k-t-r-k- w-y-s- b-g-z- n-w-?
------------------------------------------------------
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
yemitabesilewi/yiwi be’ēlēkitirīki weyisi begazi newi?
|
| શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
ሽ--ርቶቹን-እ- ብክ-ፋ-- ----?
ሽ______ እ_ ብ_____ ይ____
ሽ-ኩ-ቶ-ን እ- ብ-ት-ቸ- ይ-ላ-?
-----------------------
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
0
shi-i--r-tochun--i----i-it-fac-e---yi-h--a-i?
s_______________ i__ b____________ y_________
s-i-i-u-i-o-h-n- i-ē b-k-t-f-c-e-i y-s-a-a-i-
---------------------------------------------
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
shinikuritochuni inē bikitifachewi yishalali?
|
| શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
ድ-ቾቹን-እኔ---ጣ-- ---ል?
ድ____ እ_ ብ____ ይ____
ድ-ቾ-ን እ- ብ-ጣ-ው ይ-ላ-?
--------------------
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
0
d-n--hoch--- --ē bi------hewi y-shalal-?
d___________ i__ b___________ y_________
d-n-c-o-h-n- i-ē b-l-t-a-h-w- y-s-a-a-i-
----------------------------------------
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
dinichochuni inē bilit’achewi yishalali?
|
| શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
ሰላ--ን እኔ---------ል?
ሰ____ እ_ ባ___ ይ____
ሰ-ጣ-ን እ- ባ-በ- ይ-ላ-?
-------------------
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
0
s-----awi-i--n- b-t’------y--ha--li?
s__________ i__ b________ y_________
s-l-t-a-i-i i-ē b-t-i-e-i y-s-a-a-i-
------------------------------------
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
selat’awini inē bat’ibewi yishalali?
|
| ચશ્મા ક્યાં છે |
ብ-ጭቆ-- የ- ና--?
ብ_____ የ_ ና___
ብ-ጭ-ዎ- የ- ና-ው-
--------------
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
0
b---c-’i-’-woc-i----i nachew-?
b_______________ y___ n_______
b-r-c-’-k-o-o-h- y-t- n-c-e-i-
------------------------------
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
ચશ્મા ક્યાં છે
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
birich’ik’owochi yeti nachewi?
|
| વાનગીઓ ક્યાં છે? |
የመመ-ቢያ እ---ት---?
የ_____ እ_ የ_ ነ__
የ-መ-ቢ- እ- የ- ነ-?
----------------
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
0
y-me-----ī-a ik’a -e-i ne-i?
y___________ i___ y___ n____
y-m-m-g-b-y- i-’- y-t- n-w-?
----------------------------
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
વાનગીઓ ક્યાં છે?
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
yememegebīya ik’a yeti newi?
|
| કટલરી ક્યાં છે? |
ሹካ----- -ና -- የት ነው?
ሹ______ እ_ ቢ_ የ_ ነ__
ሹ-፤-ን-ያ እ- ቢ- የ- ነ-?
--------------------
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
0
s-uka;m-ni--y- --a b--a------n-w-?
s_____________ i__ b___ y___ n____
s-u-a-m-n-k-y- i-a b-l- y-t- n-w-?
----------------------------------
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
કટલરી ક્યાં છે?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
shuka;manikīya ina bīla yeti newi?
|
| શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
በቆር----ታሸጉ-ም--- ---ቻ-አ---አለ-?
በ____ የ___ ም___ መ___ አ_______
በ-ር-ሮ የ-ሸ- ም-ቦ- መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------------------
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
bek-o--k’oro--etash-g- -i---oc-i mek-fe-h---l-hi--le--i?
b___________ y________ m________ m________ ā____________
b-k-o-i-’-r- y-t-s-e-u m-g-b-c-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
--------------------------------------------------------
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
bek’orik’oro yetashegu migibochi mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
የ--ሙስ----ቻ አ-ህ--ለሽ?
የ____ መ___ አ_______
የ-ር-ስ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-------------------
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
ye--erimu-- me---e-ha-ā-eh-/āle---?
y__________ m________ ā____________
y-t-e-i-u-i m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
-----------------------------------
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yet’erimusi mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
የቪኖ ---ቻ አለ-/-ለሽ?
የ__ መ___ አ_______
የ-ኖ መ-ፈ- አ-ህ-አ-ሽ-
-----------------
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
0
y---no-meki----- āl-hi/--e-hi?
y_____ m________ ā____________
y-v-n- m-k-f-c-a ā-e-i-ā-e-h-?
------------------------------
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
yevīno mekifecha ālehi/āleshi?
|
| શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
በዚ- ድስ---ው ሶርባውን---ት-ራ-/---ሰ--?
በ__ ድ__ ነ_ ሶ____ ተ_____________
በ-ህ ድ-ት ነ- ሶ-ባ-ን ተ-ት-ራ-/-ም-ሰ-ው-
-------------------------------
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
0
bezīhi -isiti n-wi-s--i-a---- -e-it-se---i/y---t----ī--?
b_____ d_____ n___ s_________ t_________________________
b-z-h- d-s-t- n-w- s-r-b-w-n- t-m-t-s-r-w-/-e-i-i-e-ī-i-
--------------------------------------------------------
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
bezīhi disiti newi soribawini temitiserawi/yemitiserīwi?
|
| શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
በዚ--መጥ-ሻ ነው-አሳ-ን---ት---ው--የ-ትጠ---?
በ__ መ___ ነ_ አ___ የ_______ የ_______
በ-ህ መ-በ- ነ- አ-ው- የ-ት-ብ-ው- የ-ት-ብ-ው-
----------------------------------
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
0
bezīh- --t’-be-ha n-wi-ā-a--n- --m-t--’e-i-ewi- yem-----e-i--īw-?
b_____ m_________ n___ ā______ y_______________ y________________
b-z-h- m-t-i-e-h- n-w- ā-a-i-i y-m-t-t-e-i-e-i- y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha newi āsawini yemitit’ebisewi/ yemitit’ebishīwi?
|
| શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
በ-ህ---በ------- -ትክልት-የ-ት-ብሰው--ም-ጠ---?
በ__ መ___ ላ_ ነ_ አ____ የ_______________
በ-ህ መ-በ- ላ- ነ- አ-ክ-ት የ-ት-ብ-ው-የ-ት-ብ-ው-
-------------------------------------
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
0
b-zīh--me------ha -ayi n--i ----i---i y--i-i-’-b---w-/----tit--b-shī--?
b_____ m_________ l___ n___ ā________ y________________________________
b-z-h- m-t-i-e-h- l-y- n-w- ā-i-i-i-i y-m-t-t-e-i-e-i-y-m-t-t-e-i-h-w-?
-----------------------------------------------------------------------
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
bezīhi met’ibesha layi newi ātikiliti yemitit’ebisewi/yemitit’ebishīwi?
|
| હું ટેબલ કવર કરું છું. |
እኔ--ረ--------ጋጀ--ነው።
እ_ ጠ_____ እ_____ ነ__
እ- ጠ-ዼ-ው- እ-ዘ-ጀ- ነ-።
--------------------
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
0
i-- t-er-ዼz-w--i ---ze--jewi new-.
i__ t___________ i__________ n____
i-ē t-e-e-z-w-n- i-a-e-a-e-i n-w-.
----------------------------------
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
હું ટેબલ કવર કરું છું.
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
inē t’ereዼzawini iyazegajewi newi.
|
| અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
ቢ-፤-ሹ--ች -ና--ንኪያዎች-እ-----ው።
ቢ__ ሹ___ እ_ ማ_____ እ__ ና___
ቢ-፤ ሹ-ዎ- እ- ማ-ኪ-ዎ- እ-ህ ና-ው-
---------------------------
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
0
b-la----uk-woch- ina-ma-ik-yawochi --ī---na--ewi.
b____ s_________ i__ m____________ i____ n_______
b-l-; s-u-a-o-h- i-a m-n-k-y-w-c-i i-ī-i n-c-e-i-
-------------------------------------------------
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
bīla; shukawochi ina manikīyawochi izīhi nachewi.
|
| અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
ብር-ቆ-- -----ች ---ሶ-ቶች -ዚህ--ቸ-።
ብ_____ ፤ ሰ___ እ_ ሶ___ እ__ ና___
ብ-ጭ-ዎ- ፤ ሰ-ኖ- እ- ሶ-ቶ- እ-ህ ና-ው-
------------------------------
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
0
b--ich’i--ow-----; -e-anoch- -n-----i-o-hi-----i---ch--i.
b_______________ ; s________ i__ s________ i____ n_______
b-r-c-’-k-o-o-h- ; s-h-n-c-i i-a s-f-t-c-i i-ī-i n-c-e-i-
---------------------------------------------------------
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
birich’ik’owochi ; sehanochi ina sofitochi izīhi nachewi.
|