| કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. |
እ---/--የፖ- --ቂ
እ_____ የ__ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
i---i-i---- --p-mi ------k-ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
| લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. |
እባ-----ውሃ በ-ሚ
እ_____ ው_ በ__
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
i-a-ihi/--i----a-b-l-mī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
|
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
|
| ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. |
እ-ክ-/ሽ-የቲ-ቲ- ጭማቂ
እ_____ የ____ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
ibaki--/shi --t-m-t----c----ak’ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
| મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. |
አን- --ጭቆ ቀይ--ይን ጠጅ-እ---ለው።
አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ānidi --r-ch’---o--’-y- -ey-ni--’------e-ig---wi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
| મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. |
አ-----ጭ- -ጭ---ን-ጠ--እ-ልጋ-ው።
አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
āni----i---h’---o-nec--i w--in- --eji---el--a-e-i.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
| મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. |
አ-ድ----ስ -ምፓ--እፈ--ለ-።
አ__ ጠ___ ሻ___ እ______
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
ā------’er-mus--s--m-panyi ifelig---wi.
ā____ t________ s_________ i___________
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
| શું તમને માછલી ગમે છે? |
አ- ትወዳ--/ ጃ--?
አ_ ት_____ ጃ___
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ā-a-tiw-da---i- --l-s-i?
ā__ t__________ j_______
ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
------------------------
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને માછલી ગમે છે?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
| શું તમને બીફ ગમે છે? |
የ---ስጋ--ወዳ--/----?
የ__ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
y--erē----- ti-ed-l-h-/ ---es-i?
y_____ s___ t__________ j_______
y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
--------------------------------
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને બીફ ગમે છે?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? |
የአሳ---- ት--ለህ/-ጃ-ሽ?
የ___ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ye’ās--- si-a -iwed--ehi----l-s--?
y_______ s___ t__________ j_______
y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
----------------------------------
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. |
ስጋ------የሆነ---ር እፈ-ጋለው ።
ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
siga-y-lēlew- yeh-ne -------if--iga-e---.
s___ y_______ y_____ n_____ i__________ .
s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i .
-----------------------------------------
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
| મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. |
አታክልት ድ----እ-ል--ው።
አ____ ድ___ እ______
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
āt---lit----b-li----i-e---al-w-.
ā________ d________ i___________
ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
| મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. |
ጊ- የማ--ስድ የ-ነ --ር--ፈ--ለው።
ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
g-z- yem--i-----i -ehone---------f-ligal-w-.
g___ y___________ y_____ n_____ i___________
g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
| શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? |
ያ-ን -እሩ- ጋ---ፈ-ጋሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
ya--n- --’ir-z- ---i -if-l--al-?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
| શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? |
ያንን ከፓስታ--ር --ል--?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
y------ke-a-i-a -ar-----elig-lu?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
| શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? |
ያ-ን -ድን- -- ---ጋሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
ya-i-- ---i-i-----a-- y-fe-ig-lu?
y_____ k________ g___ y__________
y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
| આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. |
ያ -እሙ-----ኝ።
ያ ጣ__ አ_____
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
y---’a-i-u -y---ime--i.
y_ t______ ā___________
y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i-
-----------------------
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
| ખોરાક ઠંડુ છે. |
ም-ቡ-ቀ--ዛ-።
ም__ ቀ_____
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
migib- -’--ik’---l-.
m_____ k____________
m-g-b- k-e-i-’-z-l-.
--------------------
migibu k’ezik’izali.
|
ખોરાક ઠંડુ છે.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
|
| મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. |
እ---ሄ--አላ-ዝኩም።
እ_ ይ__ አ______
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
i-ē yi-ēn--ā-aze-----i.
i__ y_____ ā___________
i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i-
-----------------------
inē yihēni ālazezikumi.
|
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
|