መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   uz biror narsani oqlamoq 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [etmish olti]

biror narsani oqlamoq 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡዝቤክ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? N----k--mad----z? N___ k___________ N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
ሓሚመ ኔረ። Me- k-sa-----m. M__ k____ e____ M-n k-s-l e-i-. --------------- Men kasal edim. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። M-- -asal-bo-g--i--uchu---elm--im. M__ k____ b_______ u____ k________ M-n k-s-l b-l-a-i- u-h-n k-l-a-i-. ---------------------------------- Men kasal bolganim uchun kelmadim. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Nega----el--d-? N___ u k_______ N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
ደኺማ ኔራ። U-charch--a- ed-. U c_________ e___ U c-a-c-a-a- e-i- ----------------- U charchagan edi. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። U ch---ha-ani--n kelmadi. U c_____________ k_______ U c-a-c-a-a-i-a- k-l-a-i- ------------------------- U charchaganidan kelmadi. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Nega u -------? N___ u k_______ N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
ድልየት ኣይነበሮን። Uni-g-x-h--h- --q-e--. U____ x______ y__ e___ U-i-g x-h-s-i y-q e-i- ---------------------- Uning xohishi yoq edi. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። U ke-madi- -h--ki u buni h-s-qil--d-. U k_______ c_____ u b___ h__ q_______ U k-l-a-i- c-u-k- u b-n- h-s q-l-a-i- ------------------------------------- U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? Ne---kelm---n-i-? N___ k___________ N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
መኪና ተባላሽያትና ። M--h---mi- b-z----. M_________ b_______ M-s-i-a-i- b-z-l-i- ------------------- Mashinamiz buzildi. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Mas----m-z--u-i-i- qo---ni-u---n --lmadi-. M_________ b______ q______ u____ k________ M-s-i-a-i- b-z-l-b q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-. ------------------------------------------ Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? Ne-- -damlar-k-lm-di? N___ o______ k_______ N-g- o-a-l-r k-l-a-i- --------------------- Nega odamlar kelmadi? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Si----y-z-ni-qo-di--ing-z. S__ p_______ q____________ S-z p-y-z-n- q-l-i-d-n-i-. -------------------------- Siz poyezdni qoldirdingiz. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። P-y-zd--- ----i- q---a-- -c-----e--a-i-a-. P________ k_____ q______ u____ k__________ P-y-z-d-n k-c-i- q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-a-. ------------------------------------------ Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? N-ga-k--m-----i-? N___ k___________ N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። Me-ga ruxs-t-b--i-madi. M____ r_____ b_________ M-n-a r-x-a- b-r-l-a-i- ----------------------- Menga ruxsat berilmadi. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። Me--k------m- -h-n-i --xsa- --q---i. M__ k________ c_____ r_____ y__ e___ M-n k-l-a-i-, c-u-k- r-x-a- y-q e-i- ------------------------------------ Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -