መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   sl nekaj morati

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [dvainsedemdeset]

nekaj morati

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን mor--i m_____ m-r-t- ------ morati 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Mo--m------l----t--p---o. M____ o________ t_ p_____ M-r-m o-p-s-a-i t- p-s-o- ------------------------- Moram odposlati to pismo. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Mor---p--ča-i-hotel. M____ p______ h_____ M-r-m p-a-a-i h-t-l- -------------------- Moram plačati hotel. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። M-r---z---aj-vstat-. M____ z_____ v______ M-r-š z-o-a- v-t-t-. -------------------- Moraš zgodaj vstati. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Mo-a--v-l--------t-. M____ v_____ d______ M-r-š v-l-k- d-l-t-. -------------------- Moraš veliko delati. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Mora---i------en / t-čn-. M____ b___ t____ / t_____ M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točen / točna. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። On-mo-a tank---. O_ m___ t_______ O- m-r- t-n-a-i- ---------------- On mora tankati. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። On m-r--p-p--v-ti avt-. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti avto. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። O----ra--p-a---av--. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati avto. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። O-- ---a-n--u------. O__ m___ n__________ O-a m-r- n-k-p-v-t-. -------------------- Ona mora nakupovati. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። O-a---ra-čis-i-i st--------. O__ m___ č______ s__________ O-a m-r- č-s-i-i s-a-o-a-j-. ---------------------------- Ona mora čistiti stanovanje. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። O----o-- prati----i--. O__ m___ p____ p______ O-a m-r- p-a-i p-r-l-. ---------------------- Ona mora prati perilo. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። T--o---o-am- -iti) v ----. T____ m_____ (i___ v š____ T-k-j m-r-m- (-t-) v š-l-. -------------------------- Takoj moramo (iti) v šolo. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Tako----ram---i----n---elo. T____ m_____ (i___ n_ d____ T-k-j m-r-m- (-t-) n- d-l-. --------------------------- Takoj moramo (iti) na delo. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Ta-oj-m----o -iti) - zd-----ku. T____ m_____ (i___ k z_________ T-k-j m-r-m- (-t-) k z-r-v-i-u- ------------------------------- Takoj moramo (iti) k zdravniku. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። P--aka-i----at--na--vtob--. ----m--a-e --k--i-------obus.) P_______ m_____ n_ a_______ (V_ m_____ č_____ n_ a________ P-č-k-t- m-r-t- n- a-t-b-s- (-i m-r-t- č-k-t- n- a-t-b-s-) ---------------------------------------------------------- Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Poča-a-----ra---n- vl--. P_______ m_____ n_ v____ P-č-k-t- m-r-t- n- v-a-. ------------------------ Počakati morate na vlak. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። P-ča-a-- mo---e n----k--. P_______ m_____ n_ t_____ P-č-k-t- m-r-t- n- t-k-i- ------------------------- Počakati morate na taksi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -