መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   sl nekaj morati

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [dvainsedemdeset]

nekaj morati

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m-r--i m_____ m-r-t- ------ morati 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። M-r-m--d-os------o-pi-m-. M____ o________ t_ p_____ M-r-m o-p-s-a-i t- p-s-o- ------------------------- Moram odposlati to pismo. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። M------l-ča-i-ho-el. M____ p______ h_____ M-r-m p-a-a-i h-t-l- -------------------- Moram plačati hotel. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Mo-aš ---d-- vst--i. M____ z_____ v______ M-r-š z-o-a- v-t-t-. -------------------- Moraš zgodaj vstati. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Mor-----l----del--i. M____ v_____ d______ M-r-š v-l-k- d-l-t-. -------------------- Moraš veliko delati. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። M---š -i---t-č---/ --čna. M____ b___ t____ / t_____ M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točen / točna. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። O- m-ra -a----i. O_ m___ t_______ O- m-r- t-n-a-i- ---------------- On mora tankati. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። O--m--a -opr--iti-a--o. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti avto. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። On m-ra---rati-av-o. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati avto. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። O-a--o----ak--o--ti. O__ m___ n__________ O-a m-r- n-k-p-v-t-. -------------------- Ona mora nakupovati. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። On- --r- -ist--- -tan---n--. O__ m___ č______ s__________ O-a m-r- č-s-i-i s-a-o-a-j-. ---------------------------- Ona mora čistiti stanovanje. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። On- -ora p--------i--. O__ m___ p____ p______ O-a m-r- p-a-i p-r-l-. ---------------------- Ona mora prati perilo. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። T-koj-m-r-m---i--- v š--o. T____ m_____ (____ v š____ T-k-j m-r-m- (-t-) v š-l-. -------------------------- Takoj moramo (iti) v šolo. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Ta------r-m--(---)-n- -elo. T____ m_____ (____ n_ d____ T-k-j m-r-m- (-t-) n- d-l-. --------------------------- Takoj moramo (iti) na delo. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Takoj ----mo (i--) k-zd-av-i-u. T____ m_____ (____ k z_________ T-k-j m-r-m- (-t-) k z-r-v-i-u- ------------------------------- Takoj moramo (iti) k zdravniku. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Poč-k--i-m-r-t--n--a--obu----Vi mo-a-e------i-n--avtobu--) P_______ m_____ n_ a_______ (__ m_____ č_____ n_ a________ P-č-k-t- m-r-t- n- a-t-b-s- (-i m-r-t- č-k-t- n- a-t-b-s-) ---------------------------------------------------------- Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Po-a-at- mor------ vlak. P_______ m_____ n_ v____ P-č-k-t- m-r-t- n- v-a-. ------------------------ Počakati morate na vlak. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Poča-a-i---r----n--tak-i. P_______ m_____ n_ t_____ P-č-k-t- m-r-t- n- t-k-i- ------------------------- Počakati morate na taksi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -