መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   de etwas müssen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን müs--n m_____ m-s-e- ------ müssen 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። I-h -u-s-d-- Brie- ver--h-cke-. I__ m___ d__ B____ v___________ I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። I-h --ss da- Ho-el-b--ah--n. I__ m___ d__ H____ b________ I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Du---s------h a--st-h-n. D_ m____ f___ a_________ D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Du-m-sst vie- -r---t--. D_ m____ v___ a________ D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Du m-s-t-p-nk-li---se--. D_ m____ p________ s____ D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Er--u---t-nken. E_ m___ t______ E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Er -u---da---uto -e-a-i--en. E_ m___ d__ A___ r__________ E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Er -u-s-d-- Au-o---s-hen. E_ m___ d__ A___ w_______ E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Si- mu-s --n-au--n. S__ m___ e_________ S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። S-- --ss -i--Wo--ung putze-. S__ m___ d__ W______ p______ S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። S-e-muss -ie---sc-- wa--h-n. S__ m___ d__ W_____ w_______ S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። W-- mü--e--gle--- zur ---u-e-g-he-. W__ m_____ g_____ z__ S_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Wi- m---en-gle-ch--u--Arb--- g--en. W__ m_____ g_____ z__ A_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። W-r--ü--en-g----h ------z- g-he-. W__ m_____ g_____ z__ A___ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ihr m---t---- den Bu----r-en. I__ m____ a__ d__ B__ w______ I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Ihr--ü--t---- d-n--ug--a----. I__ m____ a__ d__ Z__ w______ I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። I-- --s---a---d-s -ax- wart--. I__ m____ a__ d__ T___ w______ I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -