คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   vi Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เวียดนาม เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? B-- có-mộ--ph--g--rố-- --ôn-? B__ c_ m__ p____ t____ k_____ B-n c- m-t p-ò-g t-ố-g k-ô-g- ----------------------------- Bạn có một phòng trống không? 0
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ T-i -- --t -rư-c m----hò--. T__ đ_ đ__ t____ m__ p_____ T-i đ- đ-t t-ư-c m-t p-ò-g- --------------------------- Tôi đã đặt trước một phòng. 0
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ T-n--ủa tôi-l- -ü-l-r. T__ c__ t__ l_ M______ T-n c-a t-i l- M-l-e-. ---------------------- Tên của tôi là Müller. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Tô- -ầ- một p-òn- -ơn. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-n- ---------------------- Tôi cần một phòng đơn. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Tô---ầ--m-- p--ng --i. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-i- ---------------------- Tôi cần một phòng đôi. 0
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Giá phò-g--a- n-i-u-t-ề- ----đ-m? G__ p____ b__ n____ t___ m__ đ___ G-á p-ò-g b-o n-i-u t-ề- m-t đ-m- --------------------------------- Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Tôi----- mộ---hò-g--ớ--bu----tắm. T__ m___ m__ p____ v__ b____ t___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i b-ồ-g t-m- --------------------------------- Tôi muốn một phòng với buồng tắm. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ T-- m-ố- --t-p---g-vớ- v-- -----o--se-. T__ m___ m__ p____ v__ v__ t__ h__ s___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i v-i t-m h-a s-n- --------------------------------------- Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. 0
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Cho t-i x-m -h-ng-đượ--không? C__ t__ x__ p____ đ___ k_____ C-o t-i x-m p-ò-g đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------- Cho tôi xem phòng được không? 0
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ở --y c---a-ra để -e --ô--? Ở đ__ c_ g_ r_ đ_ x_ k_____ Ở đ-y c- g- r- đ- x- k-ô-g- --------------------------- Ở đây có ga ra để xe không? 0
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Ở đây--ó t- -hó- a- -oà- --ôn-? Ở đ__ c_ t_ k___ a_ t___ k_____ Ở đ-y c- t- k-ó- a- t-à- k-ô-g- ------------------------------- Ở đây có tủ khóa an toàn không? 0
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Ở -ây -ó -áy --x-khôn-? Ở đ__ c_ m__ f__ k_____ Ở đ-y c- m-y f-x k-ô-g- ----------------------- Ở đây có máy fax không? 0
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ T--, -ôi-l-y c-n -hò-g----. T___ t__ l__ c__ p____ n___ T-t- t-i l-y c-n p-ò-g n-y- --------------------------- Tốt, tôi lấy căn phòng này. 0
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Đ---l- các----a--h-a. Đ__ l_ c__ c___ k____ Đ-y l- c-c c-ì- k-ó-. --------------------- Đây là các chìa khóa. 0
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Đây l--hành-l--c-a--ô-. Đ__ l_ h___ l_ c__ t___ Đ-y l- h-n- l- c-a t-i- ----------------------- Đây là hành lý của tôi. 0
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? Mấy---ờ-c---ữa-ă--sá---- --ểm -â-? M__ g__ c_ b__ ă_ s___ / đ___ t___ M-y g-ờ c- b-a ă- s-n- / đ-ể- t-m- ---------------------------------- Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? 0
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? M-y -i- ------ -- tr--? M__ g__ c_ b__ ă_ t____ M-y g-ờ c- b-a ă- t-ư-? ----------------------- Mấy giờ có bữa ăn trưa? 0
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? Mấy-g------bữa cơ--ch--u? M__ g__ c_ b__ c__ c_____ M-y g-ờ c- b-a c-m c-i-u- ------------------------- Mấy giờ có bữa cơm chiều? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -