சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

87 [எண்பத்து ஏழு]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1

87 [ሰማንያ ሰባት]

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

yehalafī gīzē gisi siliti 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நாங்கள் செடிகளுக்கு தண்ணீர் இறைக்க வேண்டி வந்தது. እ------ን ው---ጠ-ት -በረብን። እ_ አ____ ው_ ማ___ ነ_____ እ- አ-ቦ-ን ው- ማ-ጣ- ነ-ረ-ን- ----------------------- እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። 0
iny---bebo-h-ni--i-a--at-et---i-n----eb---. i___ ā_________ w___ m_________ n__________ i-y- ā-e-o-h-n- w-h- m-t-e-’-t- n-b-r-b-n-. ------------------------------------------- inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
நாங்கள் வீட்டைச் சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. እኛ-መኖሪ- ቤቱ--ማ-ዳ----ረብን። እ_ መ___ ቤ__ ማ___ ነ_____ እ- መ-ሪ- ቤ-ን ማ-ዳ- ነ-ረ-ን- ----------------------- እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። 0
i--- -en-r--a -----i---t--’ida-- n--er-bin-. i___ m_______ b_____ m_________ n__________ i-y- m-n-r-y- b-t-n- m-t-s-i-a-i n-b-r-b-n-. -------------------------------------------- inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
நாங்கள் பாத்திரங்களை சுத்தம் செய்ய வேண்டி வந்தது. እ- መመገቢያ-እ------ብ-ነበ---። እ_ መ____ እ___ ማ__ ነ_____ እ- መ-ገ-ያ እ-ው- ማ-ብ ነ-ረ-ን- ------------------------ እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። 0
in-a--e-e---īya---’----i --t’-bi neb--e-in-. i___ m_________ i_______ m______ n__________ i-y- m-m-g-b-y- i-’-w-n- m-t-e-i n-b-r-b-n-. -------------------------------------------- inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
நீங்கள் கட்டணச்சீட்டு கட்ட வேண்டி வந்ததா? እ----ክ-ያውን---ፈል-ነበ--ቹ? እ___ ክ____ መ___ ነ_____ እ-ን- ክ-ያ-ን መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- ---------------------- እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? 0
i--n-t- -i---a-i---me-if--i-----r-b-c--? i______ k_________ m_______ n___________ i-a-i-e k-f-y-w-n- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- ---------------------------------------- inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
நீங்கள் நுழைவுக்கட்டணம் கட்ட வேண்டி வந்ததா? እ--- ---ቢያ ክፍ- መክ-- ነበረባቹ? እ___ የ____ ክ__ መ___ ነ_____ እ-ን- የ-ግ-ያ ክ-ያ መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- -------------------------- እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? 0
in-n-t--y-m--i--y--kifiya m--ifeli-nebe-ebachu? i______ y_________ k_____ m_______ n___________ i-a-i-e y-m-g-b-y- k-f-y- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- ----------------------------------------------- inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
நீங்கள் தண்டனைத்தொகை கட்ட வேண்டி வந்ததா? እ-ንተ--ጣት ---ል-ነ-ረባቹ? እ___ ቅ__ መ___ ነ_____ እ-ን- ቅ-ት መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- -------------------- እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? 0
ina---e-k--t’----m-----l--n---re-achu? i______ k_______ m_______ n___________ i-a-i-e k-i-’-t- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- -------------------------------------- inanite k’it’ati mekifeli neberebachu?
யார் போக வேண்டி வந்தது? ማ- ነው-መሰናበ--የነ-ረ-ት? ማ_ ነ_ መ____ የ______ ማ- ነ- መ-ና-ት የ-በ-በ-? ------------------- ማን ነው መሰናበት የነበረበት? 0
m-------i m-s-n-b--- ----be-ebet-? m___ n___ m_________ y____________ m-n- n-w- m-s-n-b-t- y-n-b-r-b-t-? ---------------------------------- mani newi mesenabeti yeneberebeti?
யார் முன்னதாக வீட்டுக்கு போக வேண்டி இருந்தது? ማ--ነ---ድ--ወ- ቤት-----የነበ---? ማ_ ነ_ ቀ__ ወ_ ቤ_ መ__ የ______ ማ- ነ- ቀ-ሞ ወ- ቤ- መ-ድ የ-በ-በ-? --------------------------- ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? 0
ma-----wi-k’edi-- we---bē----e-ēd- ye--b-r-be--? m___ n___ k______ w___ b___ m_____ y____________ m-n- n-w- k-e-i-o w-d- b-t- m-h-d- y-n-b-r-b-t-? ------------------------------------------------ mani newi k’edimo wede bēti mehēdi yeneberebeti?
யார் ரயிலில் போக வேண்டி இருந்தது? ማን ነው --ር መ-ዝ የ---በት? ማ_ ነ_ ባ__ መ__ የ______ ማ- ነ- ባ-ር መ-ዝ የ-በ-በ-? --------------------- ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? 0
mani -----ba-ur- m-y-z--ye-e--re---i? m___ n___ b_____ m_____ y____________ m-n- n-w- b-b-r- m-y-z- y-n-b-r-b-t-? ------------------------------------- mani newi baburi meyazi yeneberebeti?
எங்களுக்கு நெடுநேரம் தங்க விருப்பமில்லை. እ---- --የት---ፈ-ግ---ነበረ። እ_ ብ_ መ___ አ______ ነ___ እ- ብ- መ-የ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- ----------------------- እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። 0
in-a-bizu------yet- -l---le-in-m- -eb---. i___ b___ m________ ā____________ n______ i-y- b-z- m-k-o-e-i ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ----------------------------------------- inya bizu mek’oyeti ālifeleginimi nebere.
எங்களுக்கு ஏதும் குடிக்க விருப்பமில்லை. እኛ መጠ---አል-ለ-ንም---ረ። እ_ መ___ አ______ ነ___ እ- መ-ጣ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- -------------------- እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። 0
i-----et---’-ti ā-i--le-ini------er-. i___ m_________ ā____________ n______ i-y- m-t-e-’-t- ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ------------------------------------- inya met’et’ati ālifeleginimi nebere.
நாங்கள் உங்களை தொந்திரவு செய்ய விரும்பவில்லை. እ- መረበሽ-አል--ግን- -በረ። እ_ መ___ አ______ ነ___ እ- መ-በ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- -------------------- እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። 0
inya-m--e-es---ā-if---gi-imi--e-ere. i___ m________ ā____________ n______ i-y- m-r-b-s-i ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ------------------------------------ inya merebeshi ālifeleginimi nebere.
நான் ஒரு ஃபோன் கால் செய்ய விரும்பினேன். እኔ ስልክ---ወ- ፈ---ነበረ። እ_ ስ__ መ___ ፈ__ ነ___ እ- ስ-ክ መ-ወ- ፈ-ጌ ነ-ረ- -------------------- እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። 0
i-ē -i-ik--me---e-- -el-gē ----r-. i__ s_____ m_______ f_____ n______ i-ē s-l-k- m-d-w-l- f-l-g- n-b-r-. ---------------------------------- inē siliki medeweli feligē nebere.
எனக்கு ஒரு வாடகைக்கார் கூப்பிட வேண்டி இருந்தது. እኔ------ጥራት ፈ-- ነበ-። እ_ ታ__ መ___ ፈ__ ነ___ እ- ታ-ሲ መ-ራ- ፈ-ጌ ነ-ረ- -------------------- እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። 0
i-ē -a---- ---’ira-i--eli----e--r-. i__ t_____ m________ f_____ n______ i-ē t-k-s- m-t-i-a-i f-l-g- n-b-r-. ----------------------------------- inē takisī met’irati feligē nebere.
நான் வீட்டுக்கு வாகனம் ஓட்டிக்கொண்டு செல்ல விரும்பினேன். እ---እር-ጥ--ደ ቤት-መን-ት-ፈ-ጌ-ነበ-። እ_ በ____ ወ_ ቤ_ መ___ ፈ__ ነ___ እ- በ-ር-ጥ ወ- ቤ- መ-ዳ- ፈ-ጌ ነ-ረ- ---------------------------- እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። 0
in- be-ir---t-- w--e bēt- me-id--- --l--- ---ere. i__ b__________ w___ b___ m_______ f_____ n______ i-ē b-’-r-g-t-i w-d- b-t- m-n-d-t- f-l-g- n-b-r-. ------------------------------------------------- inē be’irigit’i wede bēti menidati feligē nebere.
நான் நினைத்தேன் உங்கள் மனைவியைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. እኔ ለ--ት--መ-ወል--ፈ-ክ -ስሎኝ ነበ-። እ_ ለ____ መ___ የ___ መ___ ነ___ እ- ለ-ስ-ህ መ-ወ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ---------------------------- እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
i-ē lemī-i--h---e---e-i-y-felek---esi-onyi n--er-. i__ l_________ m_______ y_______ m________ n______ i-ē l-m-s-t-h- m-d-w-l- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. -------------------------------------------------- inē lemīsitihi medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
நான் நினைத்தேன், செய்தி மேஜையைக் கூப்பிட விரும்பினீர்கள் என்று. እኔ-መረጃ -ዕ-ል-መ-ወ---ፈ---መ--ኝ ---። እ_ መ__ ማ___ መ___ የ___ መ___ ነ___ እ- መ-ጃ ማ-ከ- መ-ወ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ------------------------------- እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
i-ē-mere-- -a‘-kel- ---ew-----ef-le-i ---i-o-yi---be-e. i__ m_____ m_______ m_______ y_______ m________ n______ i-ē m-r-j- m-‘-k-l- m-d-w-l- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. ------------------------------------------------------- inē mereja ma‘ikeli medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
எனக்குத் தோன்றியது,நீங்கள் ஒரு பிட்ஸா வரவழைக்க விரும்பினீர்கள் என்று. እኔ ፒዛ-ለ-ዘዝ-የ-ለ- መ--ኝ--በረ። እ_ ፒ_ ለ___ የ___ መ___ ነ___ እ- ፒ- ለ-ዘ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ------------------------- እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
in- p-z--le---e----ef-l--i --sil---i n-b---. i__ p___ l_______ y_______ m________ n______ i-ē p-z- l-m-z-z- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. -------------------------------------------- inē pīza lemazezi yefeleki mesilonyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -