| எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். |
የም-ብ---ጎ- ማ----እ--ጋለው።
የ___ ፍ___ ማ___ እ______
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y-mi-ibi -----------nesa--- --el--a-ew-.
y_______ f_______ m________ i___________
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
| எனக்கு சாலட் வேண்டும். |
ሰ---እ-ል--ው።
ሰ__ እ______
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
sela----i-e--g-le-i.
s______ i___________
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
| எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். |
ሾ-- ------።
ሾ__ እ______
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
sh----- i---i-alewi.
s______ i___________
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
| எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். |
ዋና--ግብ ተ-ታይ -ፈል--ው።
ዋ_ ም__ ተ___ እ______
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
w-na --gibi t--e--y--i---ig-l-wi.
w___ m_____ t_______ i___________
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
| எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். |
አይስ-ክ------ታ እርጎ ---እፈ----።
አ__ ክ__ ከ___ እ__ ጋ_ እ______
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
ā--si kirēm--k-t---t---r-g--g--- -fe-ig--e--.
ā____ k_____ k_______ i____ g___ i___________
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
| எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். |
ጥ-ት ፍራፍ- ወ---አ-ብ--ፈ--ለው።
ጥ__ ፍ___ ወ__ አ__ እ______
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t-ik---- fir--irē-wey-mi-āy-bi---e-iga--wi.
t_______ f_______ w_____ ā____ i___________
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
| எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். |
ቁርስ መ--ት-እንፈ-ጋለን።
ቁ__ መ___ እ_______
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-ur-s- -e--l--i -nif-lig--e--.
k______ m_______ i_____________
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
| எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். |
ም- መብ----ንፈልጋለ-።
ም_ መ___ እ_______
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
misa-me--l----ini----ga---i.
m___ m_______ i_____________
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
| எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். |
እራ- -ብ-- -----ለ-።
እ__ መ___ እ_______
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
i-a-- --b----i in-fe------ni.
i____ m_______ i_____________
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
| உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? |
ቁር- ምን --ልጋ-?
ቁ__ ም_ ይ_____
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k’ur-si -in---i-eli---u?
k______ m___ y__________
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
| ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? |
ዳ- -ማርመ---እ-----?
ዳ_ በ_____ እ_ በ___
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
da-o be-ari--l-t--i-----ma-i?
d___ b___________ i__ b______
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
| சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? |
የ-ጠ-- ዳ- -ቋሊማ-እና -ይ-?
የ____ ዳ_ በ___ እ_ አ___
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
y-t--’e-e-- --bo bek--a--m- -na-āyibi?
y__________ d___ b_________ i__ ā_____
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
| ஒரு வேக வைத்த முட்டை? |
የተቀቀለ---ቁላል?
የ____ እ_____
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
ye-e-’--’--- --ik-ul-li?
y___________ i__________
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
| ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? |
ተጠበ--እ-ቁላል?
ተ___ እ_____
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
te-’--ese-i-i-’ula--?
t________ i__________
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
| ஓர் ஆம்லெட்? |
የእንቁላ- --?
የ_____ ቂ__
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
ye’i-ik---a-i k’-t’a?
y____________ k______
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
ஓர் ஆம்லெட்?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
| தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். |
ሌላ -ርጎ-እባክ--ሽ።
ሌ_ እ__ እ______
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
l-l---r--o -ba-ih--sh-.
l___ i____ i___________
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
| தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. |
ተጨማሪ--- እና---በ-ም-እባክህ/-።
ተ___ ጨ_ እ_ በ____ እ______
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
t----e--r---h’ew- i-a be-i---ēm- iba--h-/s-i.
t_________ c_____ i__ b_________ i___________
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
| தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். |
ተ-ማሪ አ-ድ ---ቆ--- ---ህ/ሽ።
ተ___ አ__ ብ___ ው_ እ______
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
te-h-em--- --idi-bir-c-’-k-- -i-a---aki-i/---.
t_________ ā____ b__________ w___ i___________
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|