சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மலையாளம் ஒலி மேலும்
நான்- என் ഞ-ൻ -ദ്യ----്-ത് ഞാ_ ഉ______ ഞ-ൻ ഉ-്-േ-ി-്-ത- ---------------- ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 0
n-aa--u---s----a-hu n____ u____________ n-a-n u-y-s-i-h-t-u ------------------- njaan udyeshichathu
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. എന--്ക് എന്-െ-ത--്----ക--ട---ത-ൻ ---യുന---ല--. എ___ എ__ താ___ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
en-kku---te-thaa-k---kan-eth--n-k-zhiy-nn--l-. e_____ e___ t_______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-a-k-o- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- ---------------------------------------------- enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. എ--ക്ക് --്-െ -ിക്--------്ട-ത-താൻ-കഴിയ-ന്-ില-ല. എ___ എ__ ടി____ ക_____ ക_______ എ-ി-്-് എ-്-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
e---k- ent- ---ke-u-k---e-h--- -a-hiy-----la. e_____ e___ t______ k_________ k_____________ e-i-k- e-t- t-k-e-u k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- --------------------------------------------- enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
நீ- - உன் നി---- ---്--ുട-ത-ണ് നി___ നി______ ന-ങ-ങ- ന-ങ-ങ-ു-േ-ാ-് -------------------- നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 0
n----- --n----d-thaa-u n_____ n______________ n-n-a- n-n-a-u-e-h-a-u ---------------------- ningal ningaludethaanu
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ന--്--ു-െ--ാ---ോ- --്-െ----യോ? നി____ താ___ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ത-ക-ക-ൽ ക-്-െ-്-ി-ോ- ------------------------------ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 0
nin-a-ud--th-ak--l k--det-i-o? n________ t_______ k__________ n-n-a-u-e t-a-k-o- k-n-e-h-y-? ------------------------------ ningalude thaakkol kandethiyo?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? നി--ങള--െ ---്കറ-റ--കണ്ടെ--ത-യോ? നി____ ടി____ ക______ ന-ങ-ങ-ു-െ ട-ക-ക-്-് ക-്-െ-്-ി-ോ- -------------------------------- നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 0
ningal--e tikke---k-n-e----o? n________ t______ k__________ n-n-a-u-e t-k-e-u k-n-e-h-y-? ----------------------------- ningalude tikketu kandethiyo?
அவன்-அவனுடையது അവ--ആണ് അ__ ആ_ അ-ൻ ആ-് ------- അവൻ ആണ് 0
a-----anu a___ a___ a-a- a-n- --------- avan aanu
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? അവ-്-------കോ- എവ--െയാ-െന്ന് അ-ി---ോ? അ___ താ___ എ______ അ____ അ-ന-റ- ത-ക-ക-ൽ എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- ------------------------------------- അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
a---t-----ak--- -v-dey-a-ennu--riyaa-o? a_____ t_______ e____________ a________ a-a-t- t-a-k-o- e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? --------------------------------------- avante thaakkol evideyaanennu ariyaamo?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? അ-ന--- ടിക---്റ--എ-ി-െയാണെന--്-അറ--ാമ-? അ___ ടി____ എ______ അ____ അ-ന-റ- ട-ക-ക-്-് എ-ി-െ-ാ-െ-്-് അ-ി-ാ-ോ- --------------------------------------- അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 0
av-n-e-t--k-t--evid-ya--e--u-ariy-a--? a_____ t______ e____________ a________ a-a-t- t-k-e-u e-i-e-a-n-n-u a-i-a-m-? -------------------------------------- avante tikketu evideyaanennu ariyaamo?
அவள்-- - அவளுடையது അ-----അവൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a-al --av-l a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. നി--ങ-ുട- പണ--പ-യി. നി____ പ_ പോ__ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ം പ-യ-. ------------------- നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 0
n--g-l-d--p--am poyi. n________ p____ p____ n-n-a-u-e p-n-m p-y-. --------------------- ningalude panam poyi.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. അവ--ട--ക്----റ്---കാ-ഡു--പ-യി. അ___ ക്____ കാ__ പോ__ അ-ള-ട- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-ു- പ-യ-. ------------------------------ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 0
a--------r--i-----a--dum -oyi. a______ c_______ k______ p____ a-a-u-e c-a-i-t- k-a-d-m p-y-. ------------------------------ avalude cradittu kaardum poyi.
நாம்-நமது ഞങ്---ഞ-്ങള-ടെ ഞ___ ഞ____ ഞ-്-ൾ ഞ-്-ള-ട- -------------- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 0
n-angal -ja-galude n______ n_________ n-a-g-l n-a-g-l-d- ------------------ njangal njangalude
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ഞ-്-ള-ട- മ------ഛ- രോ-ി--ണ-. ഞ____ മു_____ രോ____ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ൻ ര-ഗ-യ-ണ-. ---------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 0
n-a---lud- m-t---han-rog--aanu. n_________ m________ r_________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n r-g-y-a-u- ------------------------------- njangalude muthachan rogiyaanu.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ഞങ--ളു-െ മുത്ത-്-- ആ-ോഗ-യവത-യാ--. ഞ____ മു____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ി ആ-ോ-്-വ-ി-ാ-്- --------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 0
njan--l-d- ---h-shi -a-ogya-a------nu. n_________ m_______ a_________________ n-a-g-l-d- m-t-a-h- a-r-g-a-a-h-y-a-u- -------------------------------------- njangalude muthashi aarogyavathiyaanu.
நீங்கள்—உங்களுடையது നിങ-ങൾ---നിങ-ങ---െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ni-gal -----ga---e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ക-ട്-ിക-േ- ----ങളുട----്ഛ---വിട-? കു_____ നി____ അ___ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്-ൻ എ-ി-െ- --------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 0
k--t-kale- ni-g-l----ac--n--vi--? k_________ n________ a____ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-h-n e-i-e- --------------------------------- kuttikale, ningalude achan evide?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ക-ട്-ി-ള------്-ള-ട- അ-്---വി-െ? കു_____ നി____ അ__ എ___ ക-ട-ട-ക-േ- ന-ങ-ങ-ു-െ അ-്- എ-ി-െ- -------------------------------- കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 0
kuttikal-- n-ng--u-e-amm--e-i-e? k_________ n________ a___ e_____ k-t-i-a-e- n-n-a-u-e a-m- e-i-e- -------------------------------- kuttikale, ningalude amma evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -