சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இரட்டை இணைப்பிகள்   »   ml ഇരട്ട സംയോജനങ്ങൾ

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]

இரட்டை இணைப்பிகள்

இரட்டை இணைப்பிகள்

98 [തൊണ്ണൂറ്റി എട്ട്]

98 [thonnootti ettu]

ഇരട്ട സംയോജനങ്ങൾ

iratta samyojanangal

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மலையாளம் ஒலி மேலும்
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது. യാത്---നോ-ര--യ--ു-്ന---പക----വ--- -്---ിതമായ----്-ു. യാ__ മ_________ പ__ വ__ ക്_________ യ-ത-ര മ-ോ-ര-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ വ-ര- ക-ഷ-ണ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------------------------- യാത്ര മനോഹരമായിരുന്നു, പക്ഷേ വളരെ ക്ഷീണിതമായിരുന്നു. 0
y-a--ra -an-har--a-y---n--- -a------a-ar---s-e-----a-aay--u---. y______ m__________________ p_____ v_____ k____________________ y-a-h-a m-n-h-r-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l-r- k-h-e-i-h-m-a-i-u-n-. --------------------------------------------------------------- yaathra manoharamaayirunnu, pakshe valare ksheenithamaayirunnu.
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம். ത-വ-്-ി--ൃ-്യസമയ---് -ത-ത--െ-്-ില---ത-ര---് ക--ുതല--ിര--്ന-. തീ___ കൃ_______ എ______ തി___ കൂ________ ത-വ-്-ി ക-ത-യ-മ-ത-ത- എ-്-ി-െ-്-ി-ു- ത-ര-്-് ക-ട-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------------------ തീവണ്ടി കൃത്യസമയത്ത് എത്തിയെങ്കിലും തിരക്ക് കൂടുതലായിരുന്നു. 0
t---vand- k-ith-a----ya-h--a---yengilum-t---ak-u ko--------a-------. t________ k_______________ a___________ t_______ k__________________ t-e-v-n-i k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-y-n-i-u- t-i-a-k- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. -------------------------------------------------------------------- theevandi krithyasamayathu athiyengilum thirakku kooduthalaayirunnu.
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது. ഹ---ടൽ --ഖ-്------ര-ന---- പക്ഷേ-വില -ൂ---ല-------ന-. ഹോ___ സു__________ പ__ വി_ കൂ________ ഹ-ട-ട- സ-ഖ-്-ദ-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ വ-ല ക-ട-ത-ാ-ി-ു-്-ു- ---------------------------------------------------- ഹോട്ടൽ സുഖപ്രദമായിരുന്നു, പക്ഷേ വില കൂടുതലായിരുന്നു. 0
h-tta----kh-p--da--a-ir-n--, pa-she --la--oodu-----ayirun-u. h_____ s____________________ p_____ v___ k__________________ h-t-a- s-k-a-r-d-m-a-i-u-n-, p-k-h- v-l- k-o-u-h-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------------ hottal sukhapradamaayirunnu, pakshe vila kooduthalaayirunnu.
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான். അവൻ-ബസിലോ -്----ന--- എ-ുക--ു-. അ__ ബ__ ട്____ എ____ അ-ൻ ബ-ി-ോ ട-ര-യ-ന-ല- എ-ു-്-ു-. ------------------------------ അവൻ ബസിലോ ട്രെയിനിലോ എടുക്കും. 0
av---basi-o--r--------du-k--. a___ b_____ t_______ e_______ a-a- b-s-l- t-a-n-l- e-u-k-m- ----------------------------- avan basilo trainilo edukkum.
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான். അവൻ-ഇന്ന----ത--ിയോ -ാ-െ-രാ-ില-യ--വരു-. അ__ ഇ__ രാ___ നാ_ രാ___ വ__ അ-ൻ ഇ-്-് ര-ത-ര-യ- ന-ള- ര-വ-ല-യ- വ-ു-. -------------------------------------- അവൻ ഇന്ന് രാത്രിയോ നാളെ രാവിലെയോ വരും. 0
av----n-u --a-h--y- n---e -av----o va--m. a___ i___ r________ n____ r_______ v_____ a-a- i-n- r-a-h-i-o n-a-e r-v-l-y- v-r-m- ----------------------------------------- avan innu raathriyo naale ravileyo varum.
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான். അവൻ--ന്--കി- ---ങ-ു-- കൂടെ-അ-്ലെ----ൽ-------ി---ാ-സ-ക---ന--ു. അ__ ഒ____ ഞ____ കൂ_ അ_____ ഹോ____ താ_______ അ-ൻ ഒ-്-ു-ി- ഞ-്-ള-ട- ക-ട- അ-്-െ-്-ി- ഹ-ട-ട-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------------------- അവൻ ഒന്നുകിൽ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ അല്ലെങ്കിൽ ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുന്നു. 0
av-n-onnuk-l---a------e--oo-- allen--- h---a--l-th-a--------n-. a___ o______ n_________ k____ a_______ h_______ t______________ a-a- o-n-k-l n-a-g-l-d- k-o-e a-l-n-i- h-t-a-i- t-a-m-s-k-u-n-. --------------------------------------------------------------- avan onnukil njangalude koode allengil hottalil thaamasikkunnu.
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள். അവൾ -----ിഷു- ഇം-്ല--ു--സം-ാ-ി-്--ന---. അ__ സ്___ ഇം___ സം_______ അ-ൾ സ-പ-ന-ഷ-ം ഇ-ഗ-ല-ഷ-ം സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അവൾ സ്പാനിഷും ഇംഗ്ലീഷും സംസാരിക്കുന്നു. 0
av---sp--n-sh-- ----i-hum--am-a-r--ku-nu. a___ s_________ e________ s______________ a-a- s-a-n-s-u- e-g-i-h-m s-m-a-r-k-u-n-. ----------------------------------------- aval spaanishum englishum samsaarikkunnu.
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள். അവ--മ--്--ഡിലും -ണ-ടന-ലും -ാമസ---ച-. അ__ മാ____ ല____ താ_____ അ-ൾ മ-ഡ-ര-ഡ-ല-ം ല-്-ന-ല-ം ത-മ-ി-്-ു- ------------------------------------ അവൾ മാഡ്രിഡിലും ലണ്ടനിലും താമസിച്ചു. 0
ava---a-dr--il-- la-da-i-um--h--mas-chu. a___ m__________ l_________ t___________ a-a- m-a-r-d-l-m l-n-a-i-u- t-a-m-s-c-u- ---------------------------------------- aval maadridilum landanilum thaamasichu.
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள். അ-ൾ-്-് സ--െയിനിനെയു---ംഗ---്ടിനെയും----യ--. അ____ സ്_____ ഇം______ അ___ അ-ൾ-്-് സ-പ-യ-ന-ന-യ-ം ഇ-ഗ-ല-്-ി-െ-ു- അ-ി-ാ-. -------------------------------------------- അവൾക്ക് സ്പെയിനിനെയും ഇംഗ്ലണ്ടിനെയും അറിയാം. 0
ava--k---p-i-i--yum --g------e--- --i-aam. a______ s__________ e____________ a_______ a-a-k-u s-a-n-n-y-m e-g-a-d-n-y-m a-i-a-m- ------------------------------------------ avalkku spainineyum englandineyum ariyaam.
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட. അ-ൻ--ി-്ഢി-മാത്-മല--- മടി-----ണ്. അ__ വി__ മാ______ മ______ അ-ൻ വ-ഡ-ഢ- മ-ത-ര-ല-ല- മ-ി-ന-മ-ണ-. --------------------------------- അവൻ വിഡ്ഢി മാത്രമല്ല, മടിയനുമാണ്. 0
a-an v-d-i--aa-hra-al-a, m-diya----a-u. a___ v____ m____________ m_____________ a-a- v-d-i m-a-h-a-a-l-, m-d-y-n-m-a-u- --------------------------------------- avan viddi maathramalla, madiyanumaanu.
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட. അവ----ന-ദ---മാത്----ല,-ബ-ദ്ധ---ിയുമാ-്. അ__ സു___ മാ______ ബു________ അ-ൾ സ-ന-ദ-ി മ-ത-ര-ല-ല- ബ-ദ-ധ-മ-ി-ു-ാ-്- --------------------------------------- അവൾ സുന്ദരി മാത്രമല്ല, ബുദ്ധിമതിയുമാണ്. 0
av-- ------i maa---ama-la,-b-d-im-thi----a--. a___ s______ m____________ b_________________ a-a- s-n-a-i m-a-h-a-a-l-, b-d-i-a-h-y-m-a-u- --------------------------------------------- aval sundari maathramalla, budhimathiyumaanu.
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள். അവൾ ജ-മ--ൻ -ാ--ര----, -്രഞ്ച---സംസ----്കു-്--. അ__ ജ____ മാ______ ഫ്___ സം_______ അ-ൾ ജ-മ-മ- മ-ത-ര-ല-ല- ഫ-ര-്-ു- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------------------------- അവൾ ജർമ്മൻ മാത്രമല്ല, ഫ്രഞ്ചും സംസാരിക്കുന്നു. 0
a-a--j-rmma---a-thra-al----f-anc-u- s--saa---k-n-u. a___ j______ m____________ f_______ s______________ a-a- j-r-m-n m-a-h-a-a-l-, f-a-c-u- s-m-a-r-k-u-n-. --------------------------------------------------- aval jarmman maathramalla, franchum samsaarikkunnu.
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது. എ-ി-്-- പ-യാ-ോയ-ം ---്-ാറ---വാ------ൻ കഴിയി---. എ___ പി___ ഗി___ വാ____ ക_____ എ-ി-്-് പ-യ-ന-യ-ം ഗ-റ-റ-റ-ം വ-യ-ക-ക-ൻ ക-ി-ി-്-. ----------------------------------------------- എനിക്ക് പിയാനോയും ഗിറ്റാറും വായിക്കാൻ കഴിയില്ല. 0
en-kk---iya--oyu- gi-tar-- v-ayi-----k-z-----l-. e_____ p_________ g_______ v________ k__________ e-i-k- p-y-a-o-u- g-t-a-u- v-a-i-k-n k-z-i-i-l-. ------------------------------------------------ enikku piyaanoyum gittarum vaayikkan kazhiyilla.
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது. എനിക--- വ--ട-ട്സ--ോ-സ-ംബ-ോ ---യില്-. എ___ വാ_____ സാം__ ക_____ എ-ി-്-് വ-ൾ-്-്-ി-ോ സ-ം-യ- ക-ി-ി-്-. ------------------------------------ എനിക്ക് വാൾട്ട്സിനോ സാംബയോ കഴിയില്ല. 0
e-ik-u--a-l-sin- saam-a-o--a--------. e_____ v________ s_______ k__________ e-i-k- v-a-t-i-o s-a-b-y- k-z-i-i-l-. ------------------------------------- enikku vaaltsino saambayo kazhiyilla.
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது. എന--്-്-ഓപ്-റയോ--ാലെയോ -----ല്-. എ___ ഓ____ ബാ__ ഇ______ എ-ി-്-് ഓ-്-റ-ോ ബ-ല-യ- ഇ-്-മ-്-. -------------------------------- എനിക്ക് ഓപ്പറയോ ബാലെയോ ഇഷ്ടമല്ല. 0
enikku ---ar-y- b-aley--is--amalla. e_____ o_______ b______ i__________ e-i-k- o-p-r-y- b-a-e-o i-h-a-a-l-. ----------------------------------- enikku opparayo baaleyo ishtamalla.
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய். ന-ങ-ങൾ ---ര വ-ഗത്-ിൽ -്------ിക്-ു---ുവ-----ര--ം വേഗം-ന-ങ--ൾ പൂർ---ിയാ-്കു-. നി___ എ__ വേ____ പ്__________ അ___ വേ_ നി___ പൂ_______ ന-ങ-ങ- എ-്- വ-ഗ-്-ി- പ-ര-ർ-്-ി-്-ു-്-ു-ോ അ-്-യ-ം വ-ഗ- ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ി-ാ-്-ു-. ---------------------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവോ അത്രയും വേഗം നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കും. 0
ni--al e-hr- v-ga-h-l--r------ikku-nu-- --hr-yu- vegam-n-ng-l-p-----i--a--u-. n_____ e____ v_______ p________________ a_______ v____ n_____ p______________ n-n-a- e-h-a v-g-t-i- p-a-a-t-i-k-n-u-o a-h-a-u- v-g-m n-n-a- p-o-t-i-a-k-u-. ----------------------------------------------------------------------------- ningal ethra vegathil pravarthikkunnuvo athrayum vegam ningal poorthiyaakkum.
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம். എത---ന--ത-തെ-----ാല-----ര-്-- പോകാ-. എ__ നേ___ വ___ നേ___ പോ__ എ-്- ന-ര-്-െ വ-്-ാ-ു- ന-ര-്-െ പ-ക-ം- ------------------------------------ എത്ര നേരത്തെ വന്നാലും നേരത്തെ പോകാം. 0
e--ra -e----e van--al------at-e ---aa-. e____ n______ v________ n______ p______ e-h-a n-r-t-e v-n-a-l-m n-r-t-e p-k-a-. --------------------------------------- ethra nerathe vannaalum nerathe pokaam.
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான். പ്ര-യ--കൂടു--തോ----സു------ു-. പ്__ കൂ____ സു_ കൂ__ പ-ര-യ- ക-ട-ന-ത-റ-ം സ-ഖ- ക-ട-ം- ------------------------------ പ്രായം കൂടുന്തോറും സുഖം കൂടും. 0
p-a-y-m-k--dunt-o-u- sukh-m ko--um. p______ k___________ s_____ k______ p-a-y-m k-o-u-t-o-u- s-k-a- k-o-u-. ----------------------------------- praayam koodunthorum sukham koodum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -