சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மலையாளம் ஒலி மேலும்
மூக்குக் கண்ணாடி സ്-ടി-ങ്ങൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
sph-d--a-gal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். അ-- ക--ണട-മ--്നു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
a-an --n------ar-n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? അ--്-െ--ണ്ണ--എവ--െ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
av-n-e-k-n---a ev-de? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
கடிகாரம் ഘടികാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
ga--kaa-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. അവ-്-െ വ--്ച് തക-ന്നിര-ക്കു----. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
a----- va---- th-kar-n-r-k----u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. ക-ല-------ു--ിൽ തൂങ--ി-്ക--ക-കുന്ന-. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
cl-kk-----mari--t-----k--dak----u. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
பாஸ்போர்ட் പ-സ-പ-ർട്ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
p--sp-rt-u p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். പ----ോർ-്-്--ഷ--പ-പ-ട-ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
pa-s--rttu--a-h--p-e---. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? അവന്-- പ-സ--ോ--്ട- എ-ി--? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
av---e-p-a-p-rt-u --ide? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
அவர்கள்-அவர்களுடைய അവൾ ----ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
ava-----val a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ക-ട---ക-ക്ക- -----ിത-ക്-ളെ-കണ-ടെ-്-ാ---ഴിയു-്നി-്ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
ku-t-ka---- -a-t-aapit--akkale-k--d---aa--k---i-u-n--la. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். എന്-ാ--അവളു-- -ാത---താ--ക--വ-ു-്ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
e-naal----l--e m-ath-ap--h-akk-l---ru--u! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
உங்கள் - உங்களுடைய നി-്-----നി--ങ-ുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n-ng-l - --n--lu-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? നി-്-ള--------- എങ-ങ--യായ---ന്ന----സ-റ--ർ -ുള---? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
n----lud- -----r- e----ey-a--ru-------t-r----l--? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? നിങ്ങ------ാ--- -ി-്---- -ു-്ളർ എ----? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ni-ga-u-e b-a------is-er m------ev--e? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
உங்கள் - உங்களுடைய നിങ്ങ--- -ിങ----ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n----l ----ngal-de n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? നി-്ങളു-െ ----- --്--െയായ----്-ു, -ി-- -്മി-്--? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
n-n--lu--------ra -nganey-ay-r-nn-, --s sh---h-? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? നി-്ങ--ടെ -ർത്-ാവ്----ീ-ത--സ്മി--ത- -വ---? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
n-n--l-d- bh-r-ha-v-------m-t-- ----h--e----? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -