சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   uk Вивчення іноземних мов

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Де Ви ---ли -спа-ську? Д_ В_ в____ і_________ Д- В- в-и-и і-п-н-ь-у- ---------------------- Де Ви вчили іспанську? 0
D---- --h--y----a---k-? D_ V_ v_____ i_________ D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u- ----------------------- De Vy vchyly ispansʹku?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Ви--н-єте --к-ж пор--гал-сь--? В_ з_____ т____ п_____________ В- з-а-т- т-к-ж п-р-у-а-ь-ь-у- ------------------------------ Ви знаєте також португальську? 0
V--z--yet---ak-z--p-r-u-a--s---? V_ z______ t_____ p_____________ V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u- -------------------------------- Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Т--- -------т-к-ж--р-ш-и і---ій--ку. Т___ я з___ т____ т_____ і__________ Т-к- я з-а- т-к-ж т-о-к- і-а-і-с-к-. ------------------------------------ Так, я знаю також трошки італійську. 0
T-k- -a ----u t----- ---s-k- -t--iy̆-ʹ-u. T___ y_ z____ t_____ t______ i__________ T-k- y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆-ʹ-u- ----------------------------------------- Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Я --а-аю---о----г-в-р-т- д-же д--р-. Я в______ щ_ В_ г_______ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- В- г-в-р-т- д-ж- д-б-е- ------------------------------------ Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 0
YA-v-a-hayu- --c-o -y -o-o-yte--uz-e ---r-. Y_ v________ s____ V_ h_______ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e- ------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. М--и д---ть п-ді--і. М___ д_____ п_______ М-в- д-с-т- п-д-б-і- -------------------- Мови досить подібні. 0
M--y do--t-----i---. M___ d_____ p_______ M-v- d-s-t- p-d-b-i- -------------------- Movy dosytʹ podibni.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Я ------у--- доб--. Я ї_ р______ д_____ Я ї- р-з-м-ю д-б-е- ------------------- Я їх розумію добре. 0
Y- i--h r-z-m--u d-b-e. Y_ ï__ r_______ d_____ Y- i-k- r-z-m-y- d-b-e- ----------------------- YA ïkh rozumiyu dobre.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். А-е г-в-р--и-і --с-т--важ--. А__ г_______ і п_____ в_____ А-е г-в-р-т- і п-с-т- в-ж-о- ---------------------------- Але говорити і писати важко. 0
Ale -ov--yt----p-s--y--azh--. A__ h_______ i p_____ v______ A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-. ----------------------------- Ale hovoryty i pysaty vazhko.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் Я р-б-- щ---а-а-о-п----ок. Я р____ щ_ б_____ п_______ Я р-б-ю щ- б-г-т- п-м-л-к- -------------------------- Я роблю ще багато помилок. 0
YA r--l---s---e--ah-----o----k. Y_ r_____ s____ b_____ p_______ Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k- ------------------------------- YA roblyu shche bahato pomylok.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். В-п--в---те-мене-зав-ди,-бу-ь-л---а. В__________ м___ з______ б__________ В-п-а-л-й-е м-н- з-в-д-, б-д---а-к-. ------------------------------------ Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 0
Vypravly-y̆te-men- -av-hdy,--u-ʹ---sk-. V___________ m___ z_______ b__________ V-p-a-l-a-̆-e m-n- z-v-h-y- b-d---a-k-. --------------------------------------- Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. В--а вимо-а-ц-л--- до-р-. В___ в_____ ц_____ д_____ В-ш- в-м-в- ц-л-о- д-б-а- ------------------------- Ваша вимова цілком добра. 0
V-s-a-v---v------ko- --bra. V____ v_____ t______ d_____ V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a- --------------------------- Vasha vymova tsilkom dobra.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Ви--------а-е-ь--й ---ен-. В_ м____ м________ а______ В- м-є-е м-л-н-к-й а-ц-н-. -------------------------- Ви маєте маленький акцент. 0
Vy ma---- ma-enʹ--y̆ akt----. V_ m_____ m________ a_______ V- m-y-t- m-l-n-k-y- a-t-e-t- ----------------------------- Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Мо-на--і-------- -ві--и-Ви--одо-. М____ д_________ з_____ В_ р_____ М-ж-а д-з-а-и-я- з-і-к- В- р-д-м- --------------------------------- Можна дізнатися, звідки Ви родом. 0
M---n---iz-aty--a ,-z-idky ---rodom. M_____ d_________ , z_____ V_ r_____ M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m- ------------------------------------ Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Як--м--а-є д---ва- рідн--? Я__ м___ є д__ в__ р______ Я-а м-в- є д-я в-с р-д-о-? -------------------------- Яка мова є для вас рідною? 0
Ya-----va--e-d------s--idn--u? Y___ m___ y_ d___ v__ r_______ Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u- ------------------------------ Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Ви -і---ду-т------ий-к--с? В_ в_________ м_____ к____ В- в-д-і-у-т- м-в-и- к-р-? -------------------------- Ви відвідуєте мовний курс? 0
V--v-dvid-y--e mo-ny-̆---rs? V_ v__________ m_____ k____ V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-? ---------------------------- Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Які ---ча-ь-- -а---іа-и ---викор-с------е? Я__ н________ м________ в_ в______________ Я-і н-в-а-ь-і м-т-р-а-и в- в-к-р-с-о-у-т-? ------------------------------------------ Які навчальні матеріали ви використовуєте? 0
Yaki----c---ʹ-i m-t-r---- vy----or-st-v---t-? Y___ n_________ m________ v_ v_______________ Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e- --------------------------------------------- Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. Я з--аз -е-з---,--- це на--в--т--я. Я з____ н_ з____ я_ ц_ н___________ Я з-р-з н- з-а-, я- ц- н-з-в-є-ь-я- ----------------------------------- Я зараз не знаю, як це називається. 0
Y--z-ra--n----a--- -ak -s- n--y-ay--ʹ-ya. Y_ z____ n_ z_____ y__ t__ n_____________ Y- z-r-z n- z-a-u- y-k t-e n-z-v-y-t-s-a- ----------------------------------------- YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Я н----ж- --и--дати-н---и. Я н_ м___ п________ н_____ Я н- м-ж- п-и-а-а-и н-з-и- -------------------------- Я не можу пригадати назви. 0
YA-n----z-- -r-ha-----nazvy. Y_ n_ m____ p________ n_____ Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y- ---------------------------- YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
எனக்கு மறந்து விட்டது. Я ц----бу--/ з-бул-. Я ц_ з____ / з______ Я ц- з-б-в / з-б-л-. -------------------- Я це забув / забула. 0
Y- tse---b-----z-bula. Y_ t__ z____ / z______ Y- t-e z-b-v / z-b-l-. ---------------------- YA tse zabuv / zabula.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -