சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? K-s t--hispa-n---ke-lt-õp-isi--? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? O--a-- t- ka po-tugali ke---? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். J--- ja-ma-oska- -- -e-di--t-a--- ke-lt. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M--arvan, ----e rä---t- -ä-- h-s--. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. N--- ke-l-- on-äärm-se-t-s-rn--e-. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Ma-s-a---e-st--------ru. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். K--d--ä-kida j- kirj---d- on-r-s-e. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் M- --e--vee- -al---v--u. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Palu--p-r---a-- ---- --ati. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. T--- h-----s o- p--i- -e-. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. Te---on --i----kt-e--. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. T-ie-p-r-t-lu-t s--- a--. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Mis o---e-- e-a-ee-? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? Kä-te-t- k--le-ursuse-? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Mi-l--- --p--a---------e--a--t-te? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. M- e- -ea --t--l- k-id-- s--a-n-m--a-----. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Mu--ei--ule see n-mi -----e. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. Ma -n--t-s-n-sel-e. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -