சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   it Studiare le lingue straniere

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் இத்தாலியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? D-v--h----parat---o-s-ag-o-o? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? Sa-----e -l -or-ogh-s-? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். S-,-e--o--n-h- -------d----li-no. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். Tro-o-che-l- pa-la m-lto--en-. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. L--lin--e--o---p-ut--s-o --m-l-. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Ries---- c-p---- --n-. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். Ma--a-l-re ----ri--------if-icile. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் F--c---an-----mo--- -rr-r-. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். P-- --v---, m- corre-g- ------. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. La -ua ------cia---molt-----na. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. L-i--- un -e--er-----e---. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. Si p-ò-ca---e--- d--e-viene. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Q----------u--m---el---u-? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? F--q--nt---- co-----i -i-gue? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Che-li-r--di -es----t-li-z-? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. I--ques-o-m-me--o n---ri---do c-me--i ---am-. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. Non--i-vie-e i--men-e -l---tolo. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. L’h- --m-nt--a--. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -