| Morali smo zaliti rože. |
ഞങ്ങ--്ക-----്-ൾക്-------ളം--ൽ----ടിവ-്--.
ഞ_____ പൂ_____ വെ__ ന________
ഞ-്-ൾ-്-് പ-ക-ക-ക-ക- വ-ള-ള- ന-ക-ണ-ട-വ-്-ു-
------------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു.
0
n--ng-lkk--po-k---k-u------- --lkend-v--nu.
n_________ p_________ v_____ n_____________
n-a-g-l-k- p-o-k-l-k- v-l-a- n-l-e-d-v-n-u-
-------------------------------------------
njangalkku pookkalkku vellam nalkendivannu.
|
Morali smo zaliti rože.
ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു.
njangalkku pookkalkku vellam nalkendivannu.
|
| Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. |
ഞ---ൾ---്---്--------െ-്റ---ൃത--ി---്--ണ്--വ-്ന-.
ഞ_____ അ________ വൃ___________
ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ാ-ട-ട-മ-ന-റ- വ-ത-ത-യ-ക-ക-ണ-ട-വ-്-ു-
-------------------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു.
0
n-----l-k--a-par----e-----r--h-y--k---d-van-u.
n_________ a____________ v____________________
n-a-g-l-k- a-p-r-t-m-n-t v-u-h-y-a-k-n-i-a-n-.
----------------------------------------------
njangalkku apparttumenat vruthiyaakkendivannu.
|
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje.
ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു.
njangalkku apparttumenat vruthiyaakkendivannu.
|
| Morali smo pomivati posodo. |
ഞ--ങൾ-്ക് -ാ------ൾ കഴ---ണ്ടി -ന്--.
ഞ_____ പാ_____ ക____ വ___
ഞ-്-ൾ-്-് പ-ത-ര-്-ൾ ക-ു-േ-്-ി വ-്-ു-
------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു.
0
nj--g--k-u -a-t--a-gal ka-h--e-d-------.
n_________ p__________ k_________ v_____
n-a-g-l-k- p-a-h-a-g-l k-z-u-e-d- v-n-u-
----------------------------------------
njangalkku paathrangal kazhukendi vannu.
|
Morali smo pomivati posodo.
ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു.
njangalkku paathrangal kazhukendi vannu.
|
| Ste morali (morale) plačati račun? |
ബ---ല്-അട-്--മായിരു-്ന-?
ബി__ അ__________
ബ-ല-ല- അ-ക-ക-മ-യ-ര-ന-ന-?
------------------------
ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ?
0
b--lu-ad-kk-nam-----u--o?
b____ a__________________
b-l-u a-a-k-n-m-a-i-u-n-?
-------------------------
billu adakkanamaayirunno?
|
Ste morali (morale) plačati račun?
ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ?
billu adakkanamaayirunno?
|
| Ste morali (morale) plačati vstopnino? |
പ്ര-േ-ന--ന-കേ--ട-ു---ോ?
പ്____ ന________
പ-ര-േ-ന- ന-ക-ണ-ട-ു-്-ോ-
-----------------------
പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ?
0
pr--es------nal-e-dat--nd-?
p__________ n______________
p-a-e-h-n-m n-l-e-d-t-u-d-?
---------------------------
praveshanam nalkendathundo?
|
Ste morali (morale) plačati vstopnino?
പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ?
praveshanam nalkendathundo?
|
| Ste morali (morale) plačati kazen? |
പിഴ-അടക-ക-ണ-ടി--ന്-ോ?
പി_ അ_____ വ___
പ-ഴ അ-ക-ക-ണ-ട- വ-്-ോ-
---------------------
പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ?
0
pi-ha a-akk-nd--v---o?
p____ a________ v_____
p-z-a a-a-k-n-i v-n-o-
----------------------
pizha adakkendi vanno?
|
Ste morali (morale) plačati kazen?
പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ?
pizha adakkendi vanno?
|
| Kdo se je moral posloviti? |
ആര-ണ്-വ-ട-പ----്-ി -ന്ന--?
ആ__ വി_ പ____ വ____
ആ-ാ-് വ-ട പ-യ-ണ-ട- വ-്-ത-?
--------------------------
ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്?
0
a----n- v--a----a--n-- -annathu?
a______ v___ p________ v________
a-r-a-u v-d- p-r-y-n-i v-n-a-h-?
--------------------------------
aaraanu vida parayendi vannathu?
|
Kdo se je moral posloviti?
ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്?
aaraanu vida parayendi vannathu?
|
| Kdo je moral zgodaj oditi domov? |
ആർ--കാ-്---രത-തെ -ീട--ി- --കേണ--ിയ----്ന--?
ആ____ നേ___ വീ___ പോ_________
ആ-ക-ക-ണ- ന-ര-്-െ വ-ട-ട-ൽ പ-ക-ണ-ട-യ-ര-ന-ന-്-
-------------------------------------------
ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്?
0
a-rk-aan--n-r-t-e-vee------oke-d-y--u----hu?
a________ n______ v______ p_________________
a-r-k-a-u n-r-t-e v-e-t-l p-k-n-i-i-u-n-t-u-
--------------------------------------------
aarkkaanu nerathe veettil pokendiyirunnathu?
|
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്?
aarkkaanu nerathe veettil pokendiyirunnathu?
|
| Kdo je moral iti z vlakom? |
ആ-ാണ്---രെ-ി-ിൽ-കയറേ-്-ത-?
ആ__ ട്____ ക______
ആ-ാ-് ട-ര-യ-ന-ൽ ക-റ-ണ-ട-്-
--------------------------
ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്?
0
a-raan--train-l k--a---d-th-?
a______ t______ k____________
a-r-a-u t-a-n-l k-y-r-n-a-h-?
-----------------------------
aaraanu trainil kayarendathu?
|
Kdo je moral iti z vlakom?
ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്?
aaraanu trainil kayarendathu?
|
| Nismo hoteli dolgo ostati. |
അധി-ന-----ി---ക----ങ്----ഗ്ര-ി-്ച---ല.
അ____ നി____ ഞ___ ആ________
അ-ി-ന-ര- ന-ൽ-്-ാ- ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ച-ച-ല-ല-
--------------------------------------
അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
0
adh-k----a--nil--an nja-----aa-rahi--i--a.
a__________ n______ n______ a_____________
a-h-k-n-r-m n-l-k-n n-a-g-l a-g-a-i-h-l-a-
------------------------------------------
adhikaneram nilkkan njangal aagrahichilla.
|
Nismo hoteli dolgo ostati.
അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
adhikaneram nilkkan njangal aagrahichilla.
|
| Nismo hoteli nič piti. |
ഞ--ങ-ക്ക് -ന്നു----ടി----- ---്ന-യ-ല്-.
ഞ_____ ഒ__ കു____ തോ______
ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-്-ു- ക-ട-ക-ക-ൻ ത-ന-ന-യ-ല-ല-
---------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല.
0
n-a-ga-kku-o---m-k--ikkan --onn---l--.
n_________ o____ k_______ t___________
n-a-g-l-k- o-n-m k-d-k-a- t-o-n-y-l-a-
--------------------------------------
njangalkku onnum kudikkan thonniyilla.
|
Nismo hoteli nič piti.
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല.
njangalkku onnum kudikkan thonniyilla.
|
| Nismo hoteli motiti. |
ന-ങ-ങള- ശ--യപ----ുത്ത-ൻ--ങ----ആ-്--ിച--ി-്ല.
നി___ ശ________ ഞ___ ആ________
ന-ങ-ങ-െ ശ-്-പ-പ-ട-ത-ത-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ച-ച-ല-ല-
--------------------------------------------
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
0
ningal------yap-e-u-ha-n -jang-l ---r-hic-----.
n______ s_______________ n______ a_____________
n-n-a-e s-a-y-p-e-u-h-a- n-a-g-l a-g-a-i-h-l-a-
-----------------------------------------------
ningale shalyappeduthaan njangal aagrahichilla.
|
Nismo hoteli motiti.
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
ningale shalyappeduthaan njangal aagrahichilla.
|
| Ravno sem hotel telefonirati. |
എന---ക----ു--ോൾ ച-----മെന-ന--്-ായി-ു-്ന-.
എ___ ഒ_ കോ_ ചെ_____________
എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ൾ ച-യ-യ-മ-ന-ന-ണ-ട-യ-ര-ന-ന-.
-----------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു.
0
en---- -ru-----c-ey-a-ame--und-yi--n--.
e_____ o__ k__ c_______________________
e-i-k- o-u k-l c-e-y-n-m-n-u-d-y-r-n-u-
---------------------------------------
enikku oru kol cheyyanamennundayirunnu.
|
Ravno sem hotel telefonirati.
എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു.
enikku oru kol cheyyanamennundayirunnu.
|
| Hotel sem naročiti taksi. |
ഒ-ു ടാ---- ഓർഡർ ച--്-ാൻ ഞാ--ആഗ്-ഹ-ച്-ു.
ഒ_ ടാ__ ഓ___ ചെ___ ഞാ_ ആ______
ഒ-ു ട-ക-സ- ഓ-ഡ- ച-യ-യ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ച-ച-.
---------------------------------------
ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
0
oru--a-- -------h-y--an-nj-an aa-rahi--u.
o__ t___ o____ c_______ n____ a__________
o-u t-x- o-d-r c-e-y-a- n-a-n a-g-a-i-h-.
-----------------------------------------
oru taxy order cheyyaan njaan aagrahichu.
|
Hotel sem naročiti taksi.
ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
oru taxy order cheyyaan njaan aagrahichu.
|
| Hotel sem namreč iti domov. |
ക-----എ-ി-്ക് -ീ----ലേ--ക- പ-കാ- ആ-്--മ-ണ-ടാ-ിര-ന്--.
കാ__ എ___ വീ_____ പോ__ ആ___________
ക-ര-ം എ-ി-്-് വ-ട-ട-ല-ക-ക- പ-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ു-്-ാ-ി-ു-്-ു-
-----------------------------------------------------
കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു.
0
k-ar--a---nik-u--e------k----o-----aagr--a--nd-y-r-n--.
k_______ e_____ v__________ p_____ a___________________
k-a-a-a- e-i-k- v-e-t-l-k-u p-k-a- a-g-a-a-u-d-y-r-n-u-
-------------------------------------------------------
kaaranam enikku veettilekku pokaan aagrahamundayirunnu.
|
Hotel sem namreč iti domov.
കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു.
kaaranam enikku veettilekku pokaan aagrahamundayirunnu.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. |
നി-്ങള--െ-ഭ---യ-െ----ിക്കണമ-ന്ന്--ാൻ -രു--.
നി____ ഭാ___ വി_______ ഞാ_ ക___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ-െ വ-ള-ക-ക-മ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ി-
-------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
0
ni-gal--- -h--ry-ye-v-l--ka--me-n---ja-- --r-th-.
n________ b________ v_____________ n____ k_______
n-n-a-u-e b-a-r-a-e v-l-k-a-a-e-n- n-a-n k-r-t-i-
-------------------------------------------------
ningalude bhaaryaye vilikkanamennu njaan karuthi.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
ningalude bhaaryaye vilikkanamennu njaan karuthi.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. |
ന---ങ- വ-വരങ്ങ------ക്കണമ---ന് -ാൻ-ക-ുതി.
നി___ വി_____ വി_______ ഞാ_ ക___
ന-ങ-ങ- വ-വ-ങ-ങ- വ-ള-ക-ക-മ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ി-
-----------------------------------------
നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
0
ninga---i-----ga- -i--kk--ame--u nj----kar--hi.
n_____ v_________ v_____________ n____ k_______
n-n-a- v-v-r-n-a- v-l-k-a-a-e-n- n-a-n k-r-t-i-
-----------------------------------------------
ningal vivarangal vilikkanamennu njaan karuthi.
|
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo.
നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
ningal vivarangal vilikkanamennu njaan karuthi.
|
| Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. |
നിങ്ങൾ-ഒ-ു പ------ർഡർ---യ്യണ--ന-ന---ാൻ-ക--തി.
നി___ ഒ_ പി__ ഓ___ ചെ______ ഞാ_ ക___
ന-ങ-ങ- ഒ-ു പ-സ-സ ഓ-ഡ- ച-യ-യ-മ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ി-
---------------------------------------------
നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
0
n-ng-l --u -i--a --der-c--y-a-a---n---j----k--ut--.
n_____ o__ p____ o____ c____________ n____ k_______
n-n-a- o-u p-s-a o-d-r c-e-y-n-m-n-u n-a-n k-r-t-i-
---------------------------------------------------
ningal oru pissa order cheyyanamennu njaan karuthi.
|
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico.
നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
ningal oru pissa order cheyyanamennu njaan karuthi.
|